পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
দ্বিতীয় বিবরণ 28:9
BNV
9. তিনি য়েমন প্রতিজ্ঞা করেছেন সেই অনুসারেই তিনি তোমাদের তাঁর নিজের বিশিষ্ট ব্যক্তি করে তুলবেন| তুমি যদি প্রভু তোমাদের ঈশ্বরের সমস্ত আজ্ঞা পালন কর তাহলেই তিনি তা করবেন|



KJV
9. The LORD shall establish thee an holy people unto himself, as he hath sworn unto thee, if thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, and walk in his ways.

KJVP
9. The LORD H3068 shall establish H6965 thee a holy H6918 people H5971 unto himself, as H834 he hath sworn H7650 unto thee, if H3588 thou shalt keep H8104 H853 the commandments H4687 of the LORD H3068 thy God, H430 and walk H1980 in his ways. H1870

YLT
9. `Jehovah doth establish thee to Himself for a holy people, as He hath sworn to thee, when thou keepest the commands of Jehovah thy God, and hast walked in His ways;

ASV
9. Jehovah will establish thee for a holy people unto himself, as he hath sworn unto thee; if thou shalt keep the commandments of Jehovah thy God, and walk in his ways.

WEB
9. Yahweh will establish you for a holy people to himself, as he has sworn to you; if you shall keep the commandments of Yahweh your God, and walk in his ways.

ESV
9. The LORD will establish you as a people holy to himself, as he has sworn to you, if you keep the commandments of the LORD your God and walk in his ways.

RV
9. The LORD shall establish thee for an holy people unto himself, as he hath sworn unto thee; if thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, and walk in his ways.

RSV
9. The LORD will establish you as a people holy to himself, as he has sworn to you, if you keep the commandments of the LORD your God, and walk in his ways.

NLT
9. "If you obey the commands of the LORD your God and walk in his ways, the LORD will establish you as his holy people as he swore he would do.

NET
9. The LORD will designate you as his holy people just as he promised you, if you keep his commandments and obey him.

ERVEN
9. The Lord will make you his own special people, as he promised. The Lord will do this if you follow the Lord your God and obey his commands.



Notes

No Verse Added

History

দ্বিতীয় বিবরণ 28:9

  • তিনি য়েমন প্রতিজ্ঞা করেছেন সেই অনুসারেই তিনি তোমাদের তাঁর নিজের বিশিষ্ট ব্যক্তি করে তুলবেন| তুমি যদি প্রভু তোমাদের ঈশ্বরের সমস্ত আজ্ঞা পালন কর তাহলেই তিনি তা করবেন|
  • KJV

    The LORD shall establish thee an holy people unto himself, as he hath sworn unto thee, if thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, and walk in his ways.
  • KJVP

    The LORD H3068 shall establish H6965 thee a holy H6918 people H5971 unto himself, as H834 he hath sworn H7650 unto thee, if H3588 thou shalt keep H8104 H853 the commandments H4687 of the LORD H3068 thy God, H430 and walk H1980 in his ways. H1870
  • YLT

    `Jehovah doth establish thee to Himself for a holy people, as He hath sworn to thee, when thou keepest the commands of Jehovah thy God, and hast walked in His ways;
  • ASV

    Jehovah will establish thee for a holy people unto himself, as he hath sworn unto thee; if thou shalt keep the commandments of Jehovah thy God, and walk in his ways.
  • WEB

    Yahweh will establish you for a holy people to himself, as he has sworn to you; if you shall keep the commandments of Yahweh your God, and walk in his ways.
  • ESV

    The LORD will establish you as a people holy to himself, as he has sworn to you, if you keep the commandments of the LORD your God and walk in his ways.
  • RV

    The LORD shall establish thee for an holy people unto himself, as he hath sworn unto thee; if thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, and walk in his ways.
  • RSV

    The LORD will establish you as a people holy to himself, as he has sworn to you, if you keep the commandments of the LORD your God, and walk in his ways.
  • NLT

    "If you obey the commands of the LORD your God and walk in his ways, the LORD will establish you as his holy people as he swore he would do.
  • NET

    The LORD will designate you as his holy people just as he promised you, if you keep his commandments and obey him.
  • ERVEN

    The Lord will make you his own special people, as he promised. The Lord will do this if you follow the Lord your God and obey his commands.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References