পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
দ্বিতীয় বিবরণ 28:46
BNV
46. এই শাপগুলি হবে লোকদের কাছে একটি চিহ্ন এবং তারা বুঝবে য়ে ঈশ্বর তোমাদের এবং তোমাদের উত্তরপুরুষদের বিচার করেছেন| তোমাদের ওপর য়ে ভয়ঙ্কর ঘনাগুলি ঘটবে তা দেখে লোকে আশ্চর্য় হয়ে যাবে|



KJV
46. And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever.

KJVP
46. And they shall be H1961 upon thee for a sign H226 and for a wonder, H4159 and upon thy seed H2233 forever H5704 H5769 .

YLT
46. and they have been on thee for a sign and for a wonder, also on thy seed -- to the age.

ASV
46. and they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever.

WEB
46. and they shall be on you for a sign and for a wonder, and on your seed forever.

ESV
46. They shall be a sign and a wonder against you and your offspring forever.

RV
46. and they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever:

RSV
46. They shall be upon you as a sign and a wonder, and upon your descendants for ever.

NLT
46. These horrors will serve as a sign and warning among you and your descendants forever.

NET
46. These curses will be a perpetual sign and wonder with reference to you and your descendants.

ERVEN
46. These curses will show people that God judged you and your descendants forever. People will be amazed at the terrible things that happen to you.



Notes

No Verse Added

History

দ্বিতীয় বিবরণ 28:46

  • এই শাপগুলি হবে লোকদের কাছে একটি চিহ্ন এবং তারা বুঝবে য়ে ঈশ্বর তোমাদের এবং তোমাদের উত্তরপুরুষদের বিচার করেছেন| তোমাদের ওপর য়ে ভয়ঙ্কর ঘনাগুলি ঘটবে তা দেখে লোকে আশ্চর্য় হয়ে যাবে|
  • KJV

    And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever.
  • KJVP

    And they shall be H1961 upon thee for a sign H226 and for a wonder, H4159 and upon thy seed H2233 forever H5704 H5769 .
  • YLT

    and they have been on thee for a sign and for a wonder, also on thy seed -- to the age.
  • ASV

    and they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever.
  • WEB

    and they shall be on you for a sign and for a wonder, and on your seed forever.
  • ESV

    They shall be a sign and a wonder against you and your offspring forever.
  • RV

    and they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever:
  • RSV

    They shall be upon you as a sign and a wonder, and upon your descendants for ever.
  • NLT

    These horrors will serve as a sign and warning among you and your descendants forever.
  • NET

    These curses will be a perpetual sign and wonder with reference to you and your descendants.
  • ERVEN

    These curses will show people that God judged you and your descendants forever. People will be amazed at the terrible things that happen to you.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References