পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
দ্বিতীয় বিবরণ 28:14
BNV
14. আজ আমি তোমাদের য়ে সব আজ্ঞা দিচ্ছি তার থেকে দূরে সরে য়েও না| তোমরা তার ডান দিকে বা বাম দিকে ফিরে য়েও না| সেবা করার জন্য অন্য দেবতার অনুগামী হয়ো না|



KJV
14. And thou shalt not go aside from any of the words which I command thee this day, to the right hand, or [to] the left, to go after other gods to serve them.

KJVP
14. And thou shalt not H3808 go aside H5493 from any H4480 H3605 of the words H1697 which H834 I H595 command H6680 thee this day, H3117 [to] the right hand, H3225 or [to] the left, H8040 to go H1980 after H310 other H312 gods H430 to serve H5647 them.

YLT
14. and thou dost not turn aside from all the words which I am commanding you to-day -- right or left -- to go after other gods, to serve them.

ASV
14. and shalt not turn aside from any of the words which I command you this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them.

WEB
14. and shall not turn aside from any of the words which I command you this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them.

ESV
14. and if you do not turn aside from any of the words that I command you today, to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them.

RV
14. and shalt not turn aside from any of the words which I command you this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them.

RSV
14. and if you do not turn aside from any of the words which I command you this day, to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them.

NLT
14. You must not turn away from any of the commands I am giving you today, nor follow after other gods and worship them.

NET
14. But you must not turn away from all the commandments I am giving you today, to either the right or left, nor pursue other gods and worship them.

ERVEN
14. You must not turn away from any of the teachings that I give you today. You must not turn away to the right or to the left. You must not follow other gods to serve them.



Notes

No Verse Added

History

দ্বিতীয় বিবরণ 28:14

  • আজ আমি তোমাদের য়ে সব আজ্ঞা দিচ্ছি তার থেকে দূরে সরে য়েও না| তোমরা তার ডান দিকে বা বাম দিকে ফিরে য়েও না| সেবা করার জন্য অন্য দেবতার অনুগামী হয়ো না|
  • KJV

    And thou shalt not go aside from any of the words which I command thee this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them.
  • KJVP

    And thou shalt not H3808 go aside H5493 from any H4480 H3605 of the words H1697 which H834 I H595 command H6680 thee this day, H3117 to the right hand, H3225 or to the left, H8040 to go H1980 after H310 other H312 gods H430 to serve H5647 them.
  • YLT

    and thou dost not turn aside from all the words which I am commanding you to-day -- right or left -- to go after other gods, to serve them.
  • ASV

    and shalt not turn aside from any of the words which I command you this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them.
  • WEB

    and shall not turn aside from any of the words which I command you this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them.
  • ESV

    and if you do not turn aside from any of the words that I command you today, to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them.
  • RV

    and shalt not turn aside from any of the words which I command you this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them.
  • RSV

    and if you do not turn aside from any of the words which I command you this day, to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them.
  • NLT

    You must not turn away from any of the commands I am giving you today, nor follow after other gods and worship them.
  • NET

    But you must not turn away from all the commandments I am giving you today, to either the right or left, nor pursue other gods and worship them.
  • ERVEN

    You must not turn away from any of the teachings that I give you today. You must not turn away to the right or to the left. You must not follow other gods to serve them.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References