পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোহন 12:12
BNV
12. য়ে বিপুল জনতা নিস্তারপর্বের জন্য এসেছিল, পরের দিন তারা শুনল য়ে যীশু জেরুশালেমে আসছেন৷



KJV
12. On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,

KJVP
12. On the G3588 next day G1887 much G4183 people G3793 that were come G2064 to G1519 the G3588 feast, G1859 when they heard G191 that G3754 Jesus G2424 was coming G2064 to G1519 Jerusalem, G2414

YLT
12. On the morrow, a great multitude that came to the feast, having heard that Jesus doth come to Jerusalem,

ASV
12. On the morrow a great multitude that had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,

WEB
12. On the next day a great multitude had come to the feast. When they heard that Jesus was coming to Jerusalem,

ESV
12. The next day the large crowd that had come to the feast heard that Jesus was coming to Jerusalem.

RV
12. On the morrow a great multitude that had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,

RSV
12. The next day a great crowd who had come to the feast heard that Jesus was coming to Jerusalem.

NLT
12. The next day, the news that Jesus was on the way to Jerusalem swept through the city. A large crowd of Passover visitors

NET
12. The next day the large crowd that had come to the feast heard that Jesus was coming to Jerusalem.

ERVEN
12. The next day the people in Jerusalem heard that Jesus was coming there. These were the crowds of people who had come to the Passover festival.



Notes

No Verse Added

History

যোহন 12:12

  • য়ে বিপুল জনতা নিস্তারপর্বের জন্য এসেছিল, পরের দিন তারা শুনল য়ে যীশু জেরুশালেমে আসছেন৷
  • KJV

    On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
  • KJVP

    On the G3588 next day G1887 much G4183 people G3793 that were come G2064 to G1519 the G3588 feast, G1859 when they heard G191 that G3754 Jesus G2424 was coming G2064 to G1519 Jerusalem, G2414
  • YLT

    On the morrow, a great multitude that came to the feast, having heard that Jesus doth come to Jerusalem,
  • ASV

    On the morrow a great multitude that had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
  • WEB

    On the next day a great multitude had come to the feast. When they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
  • ESV

    The next day the large crowd that had come to the feast heard that Jesus was coming to Jerusalem.
  • RV

    On the morrow a great multitude that had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
  • RSV

    The next day a great crowd who had come to the feast heard that Jesus was coming to Jerusalem.
  • NLT

    The next day, the news that Jesus was on the way to Jerusalem swept through the city. A large crowd of Passover visitors
  • NET

    The next day the large crowd that had come to the feast heard that Jesus was coming to Jerusalem.
  • ERVEN

    The next day the people in Jerusalem heard that Jesus was coming there. These were the crowds of people who had come to the Passover festival.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References