পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোহন 12:18
BNV
18. এই কারণেই লোকেরা তাঁর সঙ্গে দেখা করতে এল, কারণ তারা শুনেছিল, য়ে তিনিই ঐ অলৌকিক চিহ্নকার্য় করেছেন৷



KJV
18. For this cause the people also met him, for that they heard that he had done this miracle.

KJVP
18. For this cause G1223 G5124 the G3588 people G3793 also G2532 met G5221 him, G846 for G3754 that they heard G191 that he G846 had done G4160 this G5124 miracle. G4592

YLT
18. because of this also did the multitude meet him, because they heard of his having done this sign,

ASV
18. For this cause also the multitude went and met him, for that they heard that he had done this sign.

WEB
18. For this cause also the multitude went and met him, because they heard that he had done this sign.

ESV
18. The reason why the crowd went to meet him was that they heard he had done this sign.

RV
18. For this cause also the multitude went and met him, for that they heard that he had done this sign.

RSV
18. The reason why the crowd went to meet him was that they heard he had done this sign.

NLT
18. That was the reason so many went out to meet him-- because they had heard about this miraculous sign.

NET
18. Because they had heard that Jesus had performed this miraculous sign, the crowd went out to meet him.

ERVEN
18. That's why so many people went out to meet him—because they had heard about this miraculous sign he did.



Notes

No Verse Added

History

যোহন 12:18

  • এই কারণেই লোকেরা তাঁর সঙ্গে দেখা করতে এল, কারণ তারা শুনেছিল, য়ে তিনিই ঐ অলৌকিক চিহ্নকার্য় করেছেন৷
  • KJV

    For this cause the people also met him, for that they heard that he had done this miracle.
  • KJVP

    For this cause G1223 G5124 the G3588 people G3793 also G2532 met G5221 him, G846 for G3754 that they heard G191 that he G846 had done G4160 this G5124 miracle. G4592
  • YLT

    because of this also did the multitude meet him, because they heard of his having done this sign,
  • ASV

    For this cause also the multitude went and met him, for that they heard that he had done this sign.
  • WEB

    For this cause also the multitude went and met him, because they heard that he had done this sign.
  • ESV

    The reason why the crowd went to meet him was that they heard he had done this sign.
  • RV

    For this cause also the multitude went and met him, for that they heard that he had done this sign.
  • RSV

    The reason why the crowd went to meet him was that they heard he had done this sign.
  • NLT

    That was the reason so many went out to meet him-- because they had heard about this miraculous sign.
  • NET

    Because they had heard that Jesus had performed this miraculous sign, the crowd went out to meet him.
  • ERVEN

    That's why so many people went out to meet him—because they had heard about this miraculous sign he did.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References