পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোহন 12:40
BNV
40. ‘ঈশ্বর তাদের চোখ অন্ধ করে দিয়েছেন৷ ঈশ্বর তাদের অন্তর কঠিন করেছেন যাতে তারা চোখ দিয়ে দেখতে না পায়, অন্তর দিয়ে বুঝতে না পারে এবং ভাল হবার জন্য আমার কাছে না আসে৷’যিশাইয় 6:10



KJV
40. He hath blinded their eyes, and hardened their heart; that they should not see with [their] eyes, nor understand with [their] heart, and be converted, and I should heal them.

KJVP
40. He hath blinded G5186 their G846 eyes, G3788 and G2532 hardened G4456 their G846 heart; G2588 that G2443 they should not G3361 see G1492 with [their] eyes, G3788 nor G2532 understand G3539 with [their] heart, G2588 and G2532 be converted, G1994 and G2532 I should heal G2390 them. G846

YLT
40. `He hath blinded their eyes, and hardened their heart, that they might not see with the eyes, and understand with the heart, and turn back, and I might heal them;`

ASV
40. He hath blinded their eyes, and he hardened their heart; Lest they should see with their eyes, and perceive with their heart, And should turn, And I should heal them.

WEB
40. "He has blinded their eyes and he hardened their heart, Lest they should see with their eyes, And perceive with their heart, And would turn, And I would heal them."

ESV
40. "He has blinded their eyes and hardened their heart, lest they see with their eyes, and understand with their heart, and turn, and I would heal them."

RV
40. He hath blinded their eyes, and he hardened their heart; Lest they should see with their eyes, and perceive with their heart, And should turn, And I should heal them.

RSV
40. "He has blinded their eyes and hardened their heart, lest they should see with their eyes and perceive with their heart, and turn for me to heal them."

NLT
40. "The Lord has blinded their eyes and hardened their hearts-- so that their eyes cannot see, and their hearts cannot understand, and they cannot turn to me and have me heal them."

NET
40. "He has blinded their eyes and hardened their heart, so that they would not see with their eyes and understand with their heart, and turn to me, and I would heal them."

ERVEN
40. "God made the people blind. He closed their minds. He did this so that they would not see with their eyes and understand with their minds. He did it so that they would not turn and be healed."



Notes

No Verse Added

History

যোহন 12:40

  • ‘ঈশ্বর তাদের চোখ অন্ধ করে দিয়েছেন৷ ঈশ্বর তাদের অন্তর কঠিন করেছেন যাতে তারা চোখ দিয়ে দেখতে না পায়, অন্তর দিয়ে বুঝতে না পারে এবং ভাল হবার জন্য আমার কাছে না আসে৷’যিশাইয় 6:10
  • KJV

    He hath blinded their eyes, and hardened their heart; that they should not see with their eyes, nor understand with their heart, and be converted, and I should heal them.
  • KJVP

    He hath blinded G5186 their G846 eyes, G3788 and G2532 hardened G4456 their G846 heart; G2588 that G2443 they should not G3361 see G1492 with their eyes, G3788 nor G2532 understand G3539 with their heart, G2588 and G2532 be converted, G1994 and G2532 I should heal G2390 them. G846
  • YLT

    `He hath blinded their eyes, and hardened their heart, that they might not see with the eyes, and understand with the heart, and turn back, and I might heal them;`
  • ASV

    He hath blinded their eyes, and he hardened their heart; Lest they should see with their eyes, and perceive with their heart, And should turn, And I should heal them.
  • WEB

    "He has blinded their eyes and he hardened their heart, Lest they should see with their eyes, And perceive with their heart, And would turn, And I would heal them."
  • ESV

    "He has blinded their eyes and hardened their heart, lest they see with their eyes, and understand with their heart, and turn, and I would heal them."
  • RV

    He hath blinded their eyes, and he hardened their heart; Lest they should see with their eyes, and perceive with their heart, And should turn, And I should heal them.
  • RSV

    "He has blinded their eyes and hardened their heart, lest they should see with their eyes and perceive with their heart, and turn for me to heal them."
  • NLT

    "The Lord has blinded their eyes and hardened their hearts-- so that their eyes cannot see, and their hearts cannot understand, and they cannot turn to me and have me heal them."
  • NET

    "He has blinded their eyes and hardened their heart, so that they would not see with their eyes and understand with their heart, and turn to me, and I would heal them."
  • ERVEN

    "God made the people blind. He closed their minds. He did this so that they would not see with their eyes and understand with their minds. He did it so that they would not turn and be healed."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References