যোহন 12 : 12 [ BNV ]
12:12. য়ে বিপুল জনতা নিস্তারপর্বের জন্য এসেছিল, পরের দিন তারা শুনল য়ে যীশু জেরুশালেমে আসছেন৷
যোহন 12 : 12 [ NET ]
12:12. The next day the large crowd that had come to the feast heard that Jesus was coming to Jerusalem.
যোহন 12 : 12 [ NLT ]
12:12. The next day, the news that Jesus was on the way to Jerusalem swept through the city. A large crowd of Passover visitors
যোহন 12 : 12 [ ASV ]
12:12. On the morrow a great multitude that had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
যোহন 12 : 12 [ ESV ]
12:12. The next day the large crowd that had come to the feast heard that Jesus was coming to Jerusalem.
যোহন 12 : 12 [ KJV ]
12:12. On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
যোহন 12 : 12 [ RSV ]
12:12. The next day a great crowd who had come to the feast heard that Jesus was coming to Jerusalem.
যোহন 12 : 12 [ RV ]
12:12. On the morrow a great multitude that had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
যোহন 12 : 12 [ YLT ]
12:12. On the morrow, a great multitude that came to the feast, having heard that Jesus doth come to Jerusalem,
যোহন 12 : 12 [ ERVEN ]
12:12. The next day the people in Jerusalem heard that Jesus was coming there. These were the crowds of people who had come to the Passover festival.
যোহন 12 : 12 [ WEB ]
12:12. On the next day a great multitude had come to the feast. When they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
যোহন 12 : 12 [ KJVP ]
12:12. On the G3588 next day G1887 much G4183 people G3793 that were come G2064 to G1519 the G3588 feast, G1859 when they heard G191 that G3754 Jesus G2424 was coming G2064 to G1519 Jerusalem, G2414

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP