BNV
8. আমার ভাযেরা অচেনা মানুষের সঙ্গে য়েরকম ব্যবহার করে সেরকম আমার সঙ্গে করে| আমার মাযের সন্তানরা আমার সঙ্গে ভিন্দেশীর মতই ব্যবহার করে|
KJV
8. I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother’s children.
KJVP
8. I am become H1961 a stranger H2114 unto my brethren, H251 and an alien H5237 unto my mother's H517 children. H1121
YLT
8. A stranger I have been to my brother, And a foreigner to sons of my mother.
ASV
8. I am become a stranger unto my brethren, And an alien unto my mothers children.
WEB
8. I have become a stranger to my brothers, An alien to my mother\'s children.
ESV
8. I have become a stranger to my brothers, an alien to my mother's sons.
RV
8. I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother-s children.
RSV
8. I have become a stranger to my brethren, an alien to my mother's sons.
NLT
8. Even my own brothers pretend they don't know me; they treat me like a stranger.
NET
8. My own brothers treat me like a stranger; they act as if I were a foreigner.
ERVEN
8. My own brothers treat me like a stranger. They act as if I came from a foreign land.