পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
দ্বিতীয় বিবরণ 4:47
BNV
47. তারা সীহোন অধিকার করেছিলেন| এছাড়াও তারা বাশনের রাজা ওগের দেশ নিয়েছিলেন| এই দুজন ইমোরীয় রাজা যর্দন নদীর পূর্বদিকে বাস করতেন|



KJV
47. And they possessed his land, and the land of Og king of Bashan, two kings of the Amorites, which [were] on this side Jordan toward the sunrising;

KJVP
47. And they possessed H3423 H853 his land, H776 and the land H776 of Og H5747 king H4428 of Bashan, H1316 two H8147 kings H4428 of the Amorites, H567 which H834 [were] on this side H5676 Jordan H3383 toward the sunrising H4217 H8121 ;

YLT
47. and they possess his land, and the land of Og king of Bashan, two kings of the Amorite who [are] beyond the Jordan, [towards] the sun-rising;

ASV
47. And they took his land in possession, and the land of Og king of Bashan, the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan toward the sunrising;

WEB
47. They took his land in possession, and the land of Og king of Bashan, the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan toward the sunrise;

ESV
47. And they took possession of his land and the land of Og, the king of Bashan, the two kings of the Amorites, who lived to the east beyond the Jordan;

RV
47. and they took his land in possession, and the land of Og king of Bashan, the two kings of the Amorites, which were beyond Jordan toward the sunrising;

RSV
47. And they took possession of his land and the land of Og the king of Bashan, the two kings of the Amorites, who lived to the east beyond the Jordan;

NLT
47. Israel took possession of his land and that of King Og of Bashan-- the two Amorite kings east of the Jordan.

NET
47. They possessed his land and that of King Og of Bashan— both of whom were Amorite kings in the Transjordan, to the east.

ERVEN
47. They took Sihon's land to keep. They also took the land of King Og of Bashan. These two Amorite kings lived on the east side of the Jordan River.



Notes

No Verse Added

দ্বিতীয় বিবরণ 4:47

  • তারা সীহোন অধিকার করেছিলেন| এছাড়াও তারা বাশনের রাজা ওগের দেশ নিয়েছিলেন| এই দুজন ইমোরীয় রাজা যর্দন নদীর পূর্বদিকে বাস করতেন|
  • KJV

    And they possessed his land, and the land of Og king of Bashan, two kings of the Amorites, which were on this side Jordan toward the sunrising;
  • KJVP

    And they possessed H3423 H853 his land, H776 and the land H776 of Og H5747 king H4428 of Bashan, H1316 two H8147 kings H4428 of the Amorites, H567 which H834 were on this side H5676 Jordan H3383 toward the sunrising H4217 H8121 ;
  • YLT

    and they possess his land, and the land of Og king of Bashan, two kings of the Amorite who are beyond the Jordan, towards the sun-rising;
  • ASV

    And they took his land in possession, and the land of Og king of Bashan, the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan toward the sunrising;
  • WEB

    They took his land in possession, and the land of Og king of Bashan, the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan toward the sunrise;
  • ESV

    And they took possession of his land and the land of Og, the king of Bashan, the two kings of the Amorites, who lived to the east beyond the Jordan;
  • RV

    and they took his land in possession, and the land of Og king of Bashan, the two kings of the Amorites, which were beyond Jordan toward the sunrising;
  • RSV

    And they took possession of his land and the land of Og the king of Bashan, the two kings of the Amorites, who lived to the east beyond the Jordan;
  • NLT

    Israel took possession of his land and that of King Og of Bashan-- the two Amorite kings east of the Jordan.
  • NET

    They possessed his land and that of King Og of Bashan— both of whom were Amorite kings in the Transjordan, to the east.
  • ERVEN

    They took Sihon's land to keep. They also took the land of King Og of Bashan. These two Amorite kings lived on the east side of the Jordan River.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References