পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
দ্বিতীয় বিবরণ 4:29
BNV
29. কিন্তু সেখানে ঐ অন্যান্য দেশগুলোতে তোমরা তোমাদের প্রভু ঈশ্বরের অনুসন্ধান করবে এবং তোমরা যদি সর্বান্তঃকরণে এবং সম্পূর্ণ আত্মা দিয়ে তাঁর অনুসন্ধান করো, তাহলে তাঁকে খুঁজে পাবে|



KJV
29. But if from thence thou shalt seek the LORD thy God, thou shalt find [him,] if thou seek him with all thy heart and with all thy soul.

KJVP
29. But if from thence H4480 H8033 thou shalt seek H1245 H853 the LORD H3068 thy God, H430 thou shalt find H4672 [him] , if H3588 thou seek H1875 him with all H3605 thy heart H3824 and with all H3605 thy soul. H5315

YLT
29. `And -- ye have sought from thence Jehovah thy God, and hast found, when thou seekest Him with all thy heart, and with all thy soul,

ASV
29. But from thence ye shall seek Jehovah thy God, and thou shalt find him, when thou searchest after him with all thy heart and with all thy soul.

WEB
29. But from there you shall seek Yahweh your God, and you shall find him, when you search after him with all your heart and with all your soul.

ESV
29. But from there you will seek the LORD your God and you will find him, if you search after him with all your heart and with all your soul.

RV
29. But if from thence ye shall seek the LORD thy God, thou shalt find him, if thou search after him with all thy heart and with all thy soul.

RSV
29. But from there you will seek the LORD your God, and you will find him, if you search after him with all your heart and with all your soul.

NLT
29. But from there you will search again for the LORD your God. And if you search for him with all your heart and soul, you will find him.

NET
29. But if you seek the LORD your God from there, you will find him, if, indeed, you seek him with all your heart and soul.

ERVEN
29. But there in these other lands you will look for the Lord your God. And if you look for him with all your heart and soul, you will find him.



Notes

No Verse Added

History

দ্বিতীয় বিবরণ 4:29

  • কিন্তু সেখানে ঐ অন্যান্য দেশগুলোতে তোমরা তোমাদের প্রভু ঈশ্বরের অনুসন্ধান করবে এবং তোমরা যদি সর্বান্তঃকরণে এবং সম্পূর্ণ আত্মা দিয়ে তাঁর অনুসন্ধান করো, তাহলে তাঁকে খুঁজে পাবে|
  • KJV

    But if from thence thou shalt seek the LORD thy God, thou shalt find him, if thou seek him with all thy heart and with all thy soul.
  • KJVP

    But if from thence H4480 H8033 thou shalt seek H1245 H853 the LORD H3068 thy God, H430 thou shalt find H4672 him , if H3588 thou seek H1875 him with all H3605 thy heart H3824 and with all H3605 thy soul. H5315
  • YLT

    `And -- ye have sought from thence Jehovah thy God, and hast found, when thou seekest Him with all thy heart, and with all thy soul,
  • ASV

    But from thence ye shall seek Jehovah thy God, and thou shalt find him, when thou searchest after him with all thy heart and with all thy soul.
  • WEB

    But from there you shall seek Yahweh your God, and you shall find him, when you search after him with all your heart and with all your soul.
  • ESV

    But from there you will seek the LORD your God and you will find him, if you search after him with all your heart and with all your soul.
  • RV

    But if from thence ye shall seek the LORD thy God, thou shalt find him, if thou search after him with all thy heart and with all thy soul.
  • RSV

    But from there you will seek the LORD your God, and you will find him, if you search after him with all your heart and with all your soul.
  • NLT

    But from there you will search again for the LORD your God. And if you search for him with all your heart and soul, you will find him.
  • NET

    But if you seek the LORD your God from there, you will find him, if, indeed, you seek him with all your heart and soul.
  • ERVEN

    But there in these other lands you will look for the Lord your God. And if you look for him with all your heart and soul, you will find him.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References