পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
দ্বিতীয় বিবরণ 4:39
BNV
39. “সুতরাং আজ তোমরা অবশ্যই মনে করবে এবং মেনে নেবে য়ে প্রভুই হলেন ঈশ্বর| তিনি ওপরে স্বর্গের এবং নীচে পৃথিবীর ঈশ্বর| সেখানে অন্য কোনো ঈশ্বর নেই!



KJV
39. Know therefore this day, and consider [it] in thine heart, that the LORD he [is] God in heaven above, and upon the earth beneath: [there is] none else.

KJVP
39. Know H3045 therefore this day, H3117 and consider H7725 [it] in H413 thine heart, H3824 that H3588 the LORD H3068 he H1931 [is] God H430 in heaven H8064 above H4480 H4605 , and upon H5921 the earth H776 beneath H4480 H8478 : [there] [is] none H369 else. H5750

YLT
39. `And thou hast known to-day, and hast turned [it] back unto thy heart, that Jehovah He [is] God, in the heavens above, and on the earth beneath -- there is none else;

ASV
39. Know therefore this day, and lay it to thy heart, that Jehovah he is God in heaven above and upon the earth beneath; there is none else.

WEB
39. Know therefore this day, and lay it to your heart, that Yahweh he is God in heaven above and on the earth beneath; there is none else.

ESV
39. know therefore today, and lay it to your heart, that the LORD is God in heaven above and on the earth beneath; there is no other.

RV
39. Know therefore this day, and lay it to thine heart, that the LORD he is God in heaven above and upon the earth beneath: there is none else.

RSV
39. know therefore this day, and lay it to your heart, that the LORD is God in heaven above and on the earth beneath; there is no other.

NLT
39. "So remember this and keep it firmly in mind: The LORD is God both in heaven and on earth, and there is no other.

NET
39. Today realize and carefully consider that the LORD is God in heaven above and on earth below— there is no other!

ERVEN
39. "So today you must remember and accept that the Lord is God. He is God in heaven above and on the earth below. There is no other god!



Notes

No Verse Added

History

দ্বিতীয় বিবরণ 4:39

  • “সুতরাং আজ তোমরা অবশ্যই মনে করবে এবং মেনে নেবে য়ে প্রভুই হলেন ঈশ্বর| তিনি ওপরে স্বর্গের এবং নীচে পৃথিবীর ঈশ্বর| সেখানে অন্য কোনো ঈশ্বর নেই!
  • KJV

    Know therefore this day, and consider it in thine heart, that the LORD he is God in heaven above, and upon the earth beneath: there is none else.
  • KJVP

    Know H3045 therefore this day, H3117 and consider H7725 it in H413 thine heart, H3824 that H3588 the LORD H3068 he H1931 is God H430 in heaven H8064 above H4480 H4605 , and upon H5921 the earth H776 beneath H4480 H8478 : there is none H369 else. H5750
  • YLT

    `And thou hast known to-day, and hast turned it back unto thy heart, that Jehovah He is God, in the heavens above, and on the earth beneath -- there is none else;
  • ASV

    Know therefore this day, and lay it to thy heart, that Jehovah he is God in heaven above and upon the earth beneath; there is none else.
  • WEB

    Know therefore this day, and lay it to your heart, that Yahweh he is God in heaven above and on the earth beneath; there is none else.
  • ESV

    know therefore today, and lay it to your heart, that the LORD is God in heaven above and on the earth beneath; there is no other.
  • RV

    Know therefore this day, and lay it to thine heart, that the LORD he is God in heaven above and upon the earth beneath: there is none else.
  • RSV

    know therefore this day, and lay it to your heart, that the LORD is God in heaven above and on the earth beneath; there is no other.
  • NLT

    "So remember this and keep it firmly in mind: The LORD is God both in heaven and on earth, and there is no other.
  • NET

    Today realize and carefully consider that the LORD is God in heaven above and on earth below— there is no other!
  • ERVEN

    "So today you must remember and accept that the Lord is God. He is God in heaven above and on the earth below. There is no other god!
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References