পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
দ্বিতীয় বিবরণ 4:30
BNV
30. যখন তোমরা সমস্যার মুখোমুখি হবে, যখন তোমরা বিপদে পড়বে, যখন ঐ সকল ঘটনা তোমাদের প্রতি ঘটবে - তখন তোমরা তোমাদের প্রভু ঈশ্বরের কাছে ফিরে আসবে এবং তাঁর আদেশ পালন করবে|



KJV
30. When thou art in tribulation, and all these things are come upon thee, [even] in the latter days, if thou turn to the LORD thy God, and shalt be obedient unto his voice;

KJVP
30. When thou art in tribulation, H6862 and all H3605 these H428 things H1697 are come H4672 upon thee, [even] in the latter H319 days, H3117 if thou turn H7725 to H5704 the LORD H3068 thy God, H430 and shalt be obedient H8085 unto his voice; H6963

YLT
30. in distress [being] to thee, and all these things have found thee, in the latter end of the days, and thou hast turned back unto Jehovah thy God, and hast hearkened to His voice;

ASV
30. When thou art in tribulation, and all these things are come upon thee, in the latter days thou shalt return to Jehovah thy God, and hearken unto his voice:

WEB
30. When you are in oppression, and all these things are come on you, in the latter days you shall return to Yahweh your God, and listen to his voice:

ESV
30. When you are in tribulation, and all these things come upon you in the latter days, you will return to the LORD your God and obey his voice.

RV
30. When thou art in tribulation, and all these things are come upon thee, in the latter days thou shalt return to the LORD thy God, and hearken unto his voice:

RSV
30. When you are in tribulation, and all these things come upon you in the latter days, you will return to the LORD your God and obey his voice,

NLT
30. "In the distant future, when you are suffering all these things, you will finally return to the LORD your God and listen to what he tells you.

NET
30. In your distress when all these things happen to you in the latter days, if you return to the LORD your God and obey him

ERVEN
30. When you are in trouble—when all these things happen to you—then you will come back to the Lord your God and obey him.



Notes

No Verse Added

History

দ্বিতীয় বিবরণ 4:30

  • যখন তোমরা সমস্যার মুখোমুখি হবে, যখন তোমরা বিপদে পড়বে, যখন ঐ সকল ঘটনা তোমাদের প্রতি ঘটবে - তখন তোমরা তোমাদের প্রভু ঈশ্বরের কাছে ফিরে আসবে এবং তাঁর আদেশ পালন করবে|
  • KJV

    When thou art in tribulation, and all these things are come upon thee, even in the latter days, if thou turn to the LORD thy God, and shalt be obedient unto his voice;
  • KJVP

    When thou art in tribulation, H6862 and all H3605 these H428 things H1697 are come H4672 upon thee, even in the latter H319 days, H3117 if thou turn H7725 to H5704 the LORD H3068 thy God, H430 and shalt be obedient H8085 unto his voice; H6963
  • YLT

    in distress being to thee, and all these things have found thee, in the latter end of the days, and thou hast turned back unto Jehovah thy God, and hast hearkened to His voice;
  • ASV

    When thou art in tribulation, and all these things are come upon thee, in the latter days thou shalt return to Jehovah thy God, and hearken unto his voice:
  • WEB

    When you are in oppression, and all these things are come on you, in the latter days you shall return to Yahweh your God, and listen to his voice:
  • ESV

    When you are in tribulation, and all these things come upon you in the latter days, you will return to the LORD your God and obey his voice.
  • RV

    When thou art in tribulation, and all these things are come upon thee, in the latter days thou shalt return to the LORD thy God, and hearken unto his voice:
  • RSV

    When you are in tribulation, and all these things come upon you in the latter days, you will return to the LORD your God and obey his voice,
  • NLT

    "In the distant future, when you are suffering all these things, you will finally return to the LORD your God and listen to what he tells you.
  • NET

    In your distress when all these things happen to you in the latter days, if you return to the LORD your God and obey him
  • ERVEN

    When you are in trouble—when all these things happen to you—then you will come back to the Lord your God and obey him.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References