পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
पশিষ্যচরিত 10:36
BNV
36. তিনি ইস্রায়েলের লোকদের কাছে তাঁর সুসমাচার পাঠিয়েছিলেন৷ তিনি সেই সুসমাচারে জানালেন য়ে যীশু খ্রীষ্টের মাধ্যমেই শান্তি লাভ হয়৷ তিনি সকলেরই প্রভু!



KJV
36. The word which [God] sent unto the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ: (he is Lord of all:)

KJVP
36. The G3588 word G3056 which G3739 [God] sent G649 unto the G3588 children G5207 of Israel, G2474 preaching G2097 peace G1515 by G1223 Jesus G2424 Christ: G5547 ( he G3778 is G2076 Lord G2962 of all: G3956 )

YLT
36. the word that he sent to the sons of Israel, proclaiming good news -- peace through Jesus Christ (this one is Lord of all,)

ASV
36. The word which he sent unto the children of Israel, preaching good tidings of peace by Jesus Christ (He is Lord of all.) --

WEB
36. The word which he sent to the children of Israel, preaching good news of peace by Jesus Christ�he is Lord of all�

ESV
36. As for the word that he sent to Israel, preaching good news of peace through Jesus Christ ( he is Lord of all),

RV
36. The word which he sent unto the children of Israel, preaching good tidings of peace by Jesus Christ (he is Lord of all)--

RSV
36. You know the word which he sent to Israel, preaching good news of peace by Jesus Christ (he is Lord of all),

NLT
36. This is the message of Good News for the people of Israel-- that there is peace with God through Jesus Christ, who is Lord of all.

NET
36. You know the message he sent to the people of Israel, proclaiming the good news of peace through Jesus Christ (he is Lord of all)—

ERVEN
36. God has spoken to the people of Israel. He sent them the Good News that peace has come through Jesus Christ, the Lord of all people.



Notes

No Verse Added

History

पশিষ্যচরিত 10:36

  • তিনি ইস্রায়েলের লোকদের কাছে তাঁর সুসমাচার পাঠিয়েছিলেন৷ তিনি সেই সুসমাচারে জানালেন য়ে যীশু খ্রীষ্টের মাধ্যমেই শান্তি লাভ হয়৷ তিনি সকলেরই প্রভু!
  • KJV

    The word which God sent unto the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ: (he is Lord of all:)
  • KJVP

    The G3588 word G3056 which G3739 God sent G649 unto the G3588 children G5207 of Israel, G2474 preaching G2097 peace G1515 by G1223 Jesus G2424 Christ: G5547 ( he G3778 is G2076 Lord G2962 of all: G3956 )
  • YLT

    the word that he sent to the sons of Israel, proclaiming good news -- peace through Jesus Christ (this one is Lord of all,)
  • ASV

    The word which he sent unto the children of Israel, preaching good tidings of peace by Jesus Christ (He is Lord of all.) --
  • WEB

    The word which he sent to the children of Israel, preaching good news of peace by Jesus Christ�he is Lord of all�
  • ESV

    As for the word that he sent to Israel, preaching good news of peace through Jesus Christ ( he is Lord of all),
  • RV

    The word which he sent unto the children of Israel, preaching good tidings of peace by Jesus Christ (he is Lord of all)--
  • RSV

    You know the word which he sent to Israel, preaching good news of peace by Jesus Christ (he is Lord of all),
  • NLT

    This is the message of Good News for the people of Israel-- that there is peace with God through Jesus Christ, who is Lord of all.
  • NET

    You know the message he sent to the people of Israel, proclaiming the good news of peace through Jesus Christ (he is Lord of all)—
  • ERVEN

    God has spoken to the people of Israel. He sent them the Good News that peace has come through Jesus Christ, the Lord of all people.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References