পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোহন 9:23
BNV
23. এ জন্যই তার বাবা-মা বলেছিল, ‘এর যথেষ্ট বয়স হয়েছে, আপনারা একেই জিজ্ঞেস করুন৷’



KJV
23. Therefore said his parents, He is of age; ask him.

KJVP
23. Therefore G1223 G5124 said G2036 his G846 parents, G1118 He is of age G2192 G2244 ; ask G2065 him. G846

YLT
23. because of this his parents said -- `He is of age, ask him.`

ASV
23. Therefore said his parents, He is of age; ask him.

WEB
23. Therefore his parents said, "He is of age. Ask him."

ESV
23. Therefore his parents said, "He is of age; ask him."

RV
23. Therefore said his parents, He is of age; ask him.

RSV
23. Therefore his parents said, "He is of age, ask him."

NLT
23. That's why they said, "He is old enough. Ask him."

NET
23. For this reason his parents said, "He is a mature adult, ask him.")

ERVEN
23. That is why his parents said, "He is old enough. Ask him."



Notes

No Verse Added

History

যোহন 9:23

  • এ জন্যই তার বাবা-মা বলেছিল, ‘এর যথেষ্ট বয়স হয়েছে, আপনারা একেই জিজ্ঞেস করুন৷’
  • KJV

    Therefore said his parents, He is of age; ask him.
  • KJVP

    Therefore G1223 G5124 said G2036 his G846 parents, G1118 He is of age G2192 G2244 ; ask G2065 him. G846
  • YLT

    because of this his parents said -- `He is of age, ask him.`
  • ASV

    Therefore said his parents, He is of age; ask him.
  • WEB

    Therefore his parents said, "He is of age. Ask him."
  • ESV

    Therefore his parents said, "He is of age; ask him."
  • RV

    Therefore said his parents, He is of age; ask him.
  • RSV

    Therefore his parents said, "He is of age, ask him."
  • NLT

    That's why they said, "He is old enough. Ask him."
  • NET

    For this reason his parents said, "He is a mature adult, ask him.")
  • ERVEN

    That is why his parents said, "He is old enough. Ask him."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References