পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লুক 20:36
BNV
36. তারা আর মরতে পারে না, কারণ তারা স্বর্গদূতদের মতো, মৃত্যু থেকে পুনরুত্থিত হয়েছে বলে তারা ঈশ্বরের সন্তান৷



KJV
36. {SCJ}Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection. {SCJ.}

KJVP
36. G1063 {SCJ} Neither G3777 can G1410 they die G599 any more: G2089 for G1063 they are G1526 equal unto the angels; G2465 and G2532 are G1526 the children G5207 of God, G2316 being G5607 the children G5207 of the G3588 resurrection. G386 {SCJ.}

YLT
36. for neither are they able to die any more -- for they are like messengers -- and they are sons of God, being sons of the rising again.

ASV
36. for neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are sons of God, being sons of the resurrection.

WEB
36. For they can\'t die any more, for they are like the angels, and are children of God, being children of the resurrection.

ESV
36. for they cannot die anymore, because they are equal to angels and are sons of God, being sons of the resurrection.

RV
36. for neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are sons of God, being sons of the resurrection.

RSV
36. for they cannot die any more, because they are equal to angels and are sons of God, being sons of the resurrection.

NLT
36. And they will never die again. In this respect they will be like angels. They are children of God and children of the resurrection.

NET
36. In fact, they can no longer die, because they are equal to angels and are sons of God, since they are sons of the resurrection.

ERVEN
36. In that life people are like angels and cannot die. They are children of God, because they have been raised from death.



Notes

No Verse Added

History

লুক 20:36

  • তারা আর মরতে পারে না, কারণ তারা স্বর্গদূতদের মতো, মৃত্যু থেকে পুনরুত্থিত হয়েছে বলে তারা ঈশ্বরের সন্তান৷
  • KJV

    Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection.
  • KJVP

    G1063 Neither G3777 can G1410 they die G599 any more: G2089 for G1063 they are G1526 equal unto the angels; G2465 and G2532 are G1526 the children G5207 of God, G2316 being G5607 the children G5207 of the G3588 resurrection. G386
  • YLT

    for neither are they able to die any more -- for they are like messengers -- and they are sons of God, being sons of the rising again.
  • ASV

    for neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are sons of God, being sons of the resurrection.
  • WEB

    For they can\'t die any more, for they are like the angels, and are children of God, being children of the resurrection.
  • ESV

    for they cannot die anymore, because they are equal to angels and are sons of God, being sons of the resurrection.
  • RV

    for neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are sons of God, being sons of the resurrection.
  • RSV

    for they cannot die any more, because they are equal to angels and are sons of God, being sons of the resurrection.
  • NLT

    And they will never die again. In this respect they will be like angels. They are children of God and children of the resurrection.
  • NET

    In fact, they can no longer die, because they are equal to angels and are sons of God, since they are sons of the resurrection.
  • ERVEN

    In that life people are like angels and cannot die. They are children of God, because they have been raised from death.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References