পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লুক 20:27
BNV
27. তখন সদ্দূকী সম্প্রদায়ের কয়েকজন লোক যীশুর কাছে এল৷ এই সদ্দূকীরা বলত, মৃত্যুর পর পুনরুত্থান বলে কিছু নেই৷ তারা এসে যীশুকে প্রশ্ন করল,



KJV
27. Then came to [him] certain of the Sadducees, which deny that there is any resurrection; and they asked him,

KJVP
27. Then G1161 came G4334 to [him] certain G5100 of the G3588 Sadducees, G4523 which deny G483 that there is G1511 any G3361 resurrection: G386 and they asked G1905 him, G846

YLT
27. And certain of the Sadducees, who are denying that there is a rising again, having come near, questioned him,

ASV
27. And there came to him certain of the Sadducees, they that say that there is no resurrection;

WEB
27. Some of the Sadducees came to him, those who deny that there is a resurrection.

ESV
27. There came to him some Sadducees, those who deny that there is a resurrection,

RV
27. And there came to him certain of the Sadducees, they which say that there is no resurrection; and they asked him,

RSV
27. There came to him some Sadducees, those who say that there is no resurrection,

NLT
27. Then Jesus was approached by some Sadducees-- religious leaders who say there is no resurrection from the dead.

NET
27. Now some Sadducees (who contend that there is no resurrection) came to him.

ERVEN
27. Some Sadducees came to Jesus. (Sadducees believe that people will not rise from death.) They asked him,



Notes

No Verse Added

History

লুক 20:27

  • তখন সদ্দূকী সম্প্রদায়ের কয়েকজন লোক যীশুর কাছে এল৷ এই সদ্দূকীরা বলত, মৃত্যুর পর পুনরুত্থান বলে কিছু নেই৷ তারা এসে যীশুকে প্রশ্ন করল,
  • KJV

    Then came to him certain of the Sadducees, which deny that there is any resurrection; and they asked him,
  • KJVP

    Then G1161 came G4334 to him certain G5100 of the G3588 Sadducees, G4523 which deny G483 that there is G1511 any G3361 resurrection: G386 and they asked G1905 him, G846
  • YLT

    And certain of the Sadducees, who are denying that there is a rising again, having come near, questioned him,
  • ASV

    And there came to him certain of the Sadducees, they that say that there is no resurrection;
  • WEB

    Some of the Sadducees came to him, those who deny that there is a resurrection.
  • ESV

    There came to him some Sadducees, those who deny that there is a resurrection,
  • RV

    And there came to him certain of the Sadducees, they which say that there is no resurrection; and they asked him,
  • RSV

    There came to him some Sadducees, those who say that there is no resurrection,
  • NLT

    Then Jesus was approached by some Sadducees-- religious leaders who say there is no resurrection from the dead.
  • NET

    Now some Sadducees (who contend that there is no resurrection) came to him.
  • ERVEN

    Some Sadducees came to Jesus. (Sadducees believe that people will not rise from death.) They asked him,
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References