পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লুক 20:35
BNV
35. কিন্তু মৃত্যু থেকে পুনরুত্থিত হয়ে আগামী যুগের য়োগ্য বলে যাদের গন্য করা হবে, তারা বিয়ে করবে না বা তাদের বিয়ে দেওযাও হবে না৷



KJV
35. {SCJ}But they which shall be accounted worthy to obtain that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage: {SCJ.}

KJVP
35. {SCJ} But G1161 they which shall be accounted worthy G2661 to obtain G5177 that G1565 world, G165 and G2532 the G3588 resurrection G386 from G1537 the dead, G3498 neither G3777 marry, G1060 nor G3777 are given in marriage: G1548 {SCJ.}

YLT
35. but those accounted worthy to obtain that age, and the rising again that is out of the dead, neither marry, nor are they given in marriage;

ASV
35. but they that are accounted worthy to attain to that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage:

WEB
35. But those who are considered worthy to attain to that age and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage.

ESV
35. but those who are considered worthy to attain to that age and to the resurrection from the dead neither marry nor are given in marriage,

RV
35. but they that are accounted worthy to attain to that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage:

RSV
35. but those who are accounted worthy to attain to that age and to the resurrection from the dead neither marry nor are given in marriage,

NLT
35. But in the age to come, those worthy of being raised from the dead will neither marry nor be given in marriage.

NET
35. But those who are regarded as worthy to share in that age and in the resurrection from the dead neither marry nor are given in marriage.

ERVEN
35. Some people will be worthy to be raised from death and live again after this life. In that life they will not marry.



Notes

No Verse Added

History

লুক 20:35

  • কিন্তু মৃত্যু থেকে পুনরুত্থিত হয়ে আগামী যুগের য়োগ্য বলে যাদের গন্য করা হবে, তারা বিয়ে করবে না বা তাদের বিয়ে দেওযাও হবে না৷
  • KJV

    But they which shall be accounted worthy to obtain that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage:
  • KJVP

    But G1161 they which shall be accounted worthy G2661 to obtain G5177 that G1565 world, G165 and G2532 the G3588 resurrection G386 from G1537 the dead, G3498 neither G3777 marry, G1060 nor G3777 are given in marriage: G1548
  • YLT

    but those accounted worthy to obtain that age, and the rising again that is out of the dead, neither marry, nor are they given in marriage;
  • ASV

    but they that are accounted worthy to attain to that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage:
  • WEB

    But those who are considered worthy to attain to that age and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage.
  • ESV

    but those who are considered worthy to attain to that age and to the resurrection from the dead neither marry nor are given in marriage,
  • RV

    but they that are accounted worthy to attain to that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage:
  • RSV

    but those who are accounted worthy to attain to that age and to the resurrection from the dead neither marry nor are given in marriage,
  • NLT

    But in the age to come, those worthy of being raised from the dead will neither marry nor be given in marriage.
  • NET

    But those who are regarded as worthy to share in that age and in the resurrection from the dead neither marry nor are given in marriage.
  • ERVEN

    Some people will be worthy to be raised from death and live again after this life. In that life they will not marry.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References