পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মার্ক 13:4
BNV
4. ‘আমাদের বলুন দেখি, এই সমস্ত ঘটনা কখন ঘটবে? আর কি চিহ্ন দেখেই বা বুঝতে পারব য়ে এই সমস্ত ঘটনা ঘটতে চলেছে?’



KJV
4. Tell us, when shall these things be? and what [shall be] the sign when all these things shall be fulfilled?

KJVP
4. Tell G2036 us, G2254 when G4219 shall these things G5023 be G2071 ? and G2532 what G5101 [shall] [be] the G3588 sign G4592 when G3752 all G3956 these things G5023 shall G3195 be fulfilled G4931 ?

YLT
4. `Tell us when these things shall be? and what [is] the sign when all these may be about to be fulfilled?`

ASV
4. Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign when these things are all about to be accomplished?

WEB
4. "Tell us, when will these things be? What is the sign that these things are all about to be fulfilled?"

ESV
4. "Tell us, when will these things be, and what will be the sign when all these things are about to be accomplished?"

RV
4. Tell us, when shall these things be? and what {cf15i shall be} the sign when these things are all about to be accomplished?

RSV
4. "Tell us, when will this be, and what will be the sign when these things are all to be accomplished?"

NLT
4. "Tell us, when will all this happen? What sign will show us that these things are about to be fulfilled?"

NET
4. "Tell us, when will these things happen? And what will be the sign that all these things are about to take place?"

ERVEN
4. "Tell us when these things will happen. And what will show us it is time for them to happen?"



Notes

No Verse Added

History

মার্ক 13:4

  • ‘আমাদের বলুন দেখি, এই সমস্ত ঘটনা কখন ঘটবে? আর কি চিহ্ন দেখেই বা বুঝতে পারব য়ে এই সমস্ত ঘটনা ঘটতে চলেছে?’
  • KJV

    Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign when all these things shall be fulfilled?
  • KJVP

    Tell G2036 us, G2254 when G4219 shall these things G5023 be G2071 ? and G2532 what G5101 shall be the G3588 sign G4592 when G3752 all G3956 these things G5023 shall G3195 be fulfilled G4931 ?
  • YLT

    `Tell us when these things shall be? and what is the sign when all these may be about to be fulfilled?`
  • ASV

    Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign when these things are all about to be accomplished?
  • WEB

    "Tell us, when will these things be? What is the sign that these things are all about to be fulfilled?"
  • ESV

    "Tell us, when will these things be, and what will be the sign when all these things are about to be accomplished?"
  • RV

    Tell us, when shall these things be? and what {cf15i shall be} the sign when these things are all about to be accomplished?
  • RSV

    "Tell us, when will this be, and what will be the sign when these things are all to be accomplished?"
  • NLT

    "Tell us, when will all this happen? What sign will show us that these things are about to be fulfilled?"
  • NET

    "Tell us, when will these things happen? And what will be the sign that all these things are about to take place?"
  • ERVEN

    "Tell us when these things will happen. And what will show us it is time for them to happen?"
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References