পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মার্ক 13:22
BNV
22. কারণ ভণ্ড খ্রীষ্টেরা এবং ভাববাদীরা উঠবে এবং নানা চিহ্ন ও অলৌকিক কাজ করে দেখাবে, এমন কি সন্ভব হলে মনোনীত লোকদেরও ভোলাবে৷



KJV
22. {SCJ}For false Christs and false prophets shall rise, and shall shew signs and wonders, to seduce, if [it were] possible, even the elect. {SCJ.}

KJVP
22. {SCJ} For G1063 false Christs G5580 and G2532 false prophets G5578 shall rise, G1453 and G2532 shall show G1325 signs G4592 and G2532 wonders, G5059 to seduce, G635 if G1487 [it] [were] possible, G1415 even G2532 the G3588 elect. G1588 {SCJ.}

YLT
22. for there shall rise false Christs and false prophets, and they shall give signs and wonders, to seduce, if possible, also the chosen;

ASV
22. for there shall arise false Christs and false prophets, and shall show signs and wonders, that they may lead astray, if possible, the elect.

WEB
22. For there will arise false christs and false prophets, and will show signs and wonders, that they may lead astray, if possible, even the chosen ones.

ESV
22. False christs and false prophets will arise and perform signs and wonders, to lead astray, if possible, the elect.

RV
22. for there shall arise false Christs and false prophets, and shall shew signs and wonders, that they may lead astray, if possible, the elect.

RSV
22. False Christs and false prophets will arise and show signs and wonders, to lead astray, if possible, the elect.

NLT
22. For false messiahs and false prophets will rise up and perform signs and wonders so as to deceive, if possible, even God's chosen ones.

NET
22. For false messiahs and false prophets will appear and perform signs and wonders to deceive, if possible, the elect.

ERVEN
22. False Christs and false prophets will come and do miracles and wonders, trying to fool the people God has chosen, if that is possible.



Notes

No Verse Added

History

মার্ক 13:22

  • কারণ ভণ্ড খ্রীষ্টেরা এবং ভাববাদীরা উঠবে এবং নানা চিহ্ন ও অলৌকিক কাজ করে দেখাবে, এমন কি সন্ভব হলে মনোনীত লোকদেরও ভোলাবে৷
  • KJV

    For false Christs and false prophets shall rise, and shall shew signs and wonders, to seduce, if it were possible, even the elect.
  • KJVP

    For G1063 false Christs G5580 and G2532 false prophets G5578 shall rise, G1453 and G2532 shall show G1325 signs G4592 and G2532 wonders, G5059 to seduce, G635 if G1487 it were possible, G1415 even G2532 the G3588 elect. G1588
  • YLT

    for there shall rise false Christs and false prophets, and they shall give signs and wonders, to seduce, if possible, also the chosen;
  • ASV

    for there shall arise false Christs and false prophets, and shall show signs and wonders, that they may lead astray, if possible, the elect.
  • WEB

    For there will arise false christs and false prophets, and will show signs and wonders, that they may lead astray, if possible, even the chosen ones.
  • ESV

    False christs and false prophets will arise and perform signs and wonders, to lead astray, if possible, the elect.
  • RV

    for there shall arise false Christs and false prophets, and shall shew signs and wonders, that they may lead astray, if possible, the elect.
  • RSV

    False Christs and false prophets will arise and show signs and wonders, to lead astray, if possible, the elect.
  • NLT

    For false messiahs and false prophets will rise up and perform signs and wonders so as to deceive, if possible, even God's chosen ones.
  • NET

    For false messiahs and false prophets will appear and perform signs and wonders to deceive, if possible, the elect.
  • ERVEN

    False Christs and false prophets will come and do miracles and wonders, trying to fool the people God has chosen, if that is possible.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References