পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মার্ক 13:11
BNV
11. কিন্তু লোকে যখন তোমাদের গ্রেপ্তার করে বিচার সভায় নিয়ে যাবে তখন তাদের সামনে কি বলবে তা আগে থেকে ভেবো না, বরং সেই সময়ে পবিত্র আত্মা যা বলতে বলবেন তাই বলবে৷ কারণ তোমরাই য়ে কথা বলবে তা নয়, পবিত্র আত্মাই তোমাদের মধ্যে দিয়ে কথা বলবেন৷



KJV
11. {SCJ}But when they shall lead [you,] and deliver you up, take no thought beforehand what ye shall speak, neither do ye premeditate: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Ghost. {SCJ.}

KJVP
11. {SCJ} But G1161 when G3752 they shall lead G71 [ you, G5209 and deliver you up, G3860 take no thought beforehand G4305 G3361 what G5101 ye shall speak, G2980 neither G3366 do ye premeditate: G3191 but whatsoever G3739 G1437 shall be given G1325 you G5213 in G1722 that G1565 hour, G5610 that G5124 speak G2980 ye: for G1063 it is G2075 not G3756 ye G5210 that speak, G2980 but G235 the G3588 Holy G40 Ghost. G4151 {SCJ.}

YLT
11. `And when they may lead you, delivering up, be not anxious beforehand what ye may speak, nor premeditate, but whatever may be given to you in that hour, that speak ye, for it is not ye who are speaking, but the Holy Spirit.

ASV
11. And when they lead you to judgment, and deliver you up, be not anxious beforehand what ye shall speak: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye; for it is not ye that speak, but the Holy Spirit.

WEB
11. When they lead you away and deliver you up, don\'t be anxious beforehand, or premeditate what you will say, but say whatever will be given you in that hour. For it is not you who speak, but the Holy Spirit.

ESV
11. And when they bring you to trial and deliver you over, do not be anxious beforehand what you are to say, but say whatever is given you in that hour, for it is not you who speak, but the Holy Spirit.

RV
11. And when they lead you {cf15i to judgment}, and deliver you up, be not anxious beforehand what ye shall speak: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Ghost.

RSV
11. And when they bring you to trial and deliver you up, do not be anxious beforehand what you are to say; but say whatever is given you in that hour, for it is not you who speak, but the Holy Spirit.

NLT
11. But when you are arrested and stand trial, don't worry in advance about what to say. Just say what God tells you at that time, for it is not you who will be speaking, but the Holy Spirit.

NET
11. When they arrest you and hand you over for trial, do not worry about what to speak. But say whatever is given you at that time, for it is not you speaking, but the Holy Spirit.

ERVEN
11. Even when you are arrested and put on trial, don't worry about what you will say. Say whatever God tells you at the time. It will not really be you speaking. It will be the Holy Spirit.



Notes

No Verse Added

History

মার্ক 13:11

  • কিন্তু লোকে যখন তোমাদের গ্রেপ্তার করে বিচার সভায় নিয়ে যাবে তখন তাদের সামনে কি বলবে তা আগে থেকে ভেবো না, বরং সেই সময়ে পবিত্র আত্মা যা বলতে বলবেন তাই বলবে৷ কারণ তোমরাই য়ে কথা বলবে তা নয়, পবিত্র আত্মাই তোমাদের মধ্যে দিয়ে কথা বলবেন৷
  • KJV

    But when they shall lead you, and deliver you up, take no thought beforehand what ye shall speak, neither do ye premeditate: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Ghost.
  • KJVP

    But G1161 when G3752 they shall lead G71 you, G5209 and deliver you up, G3860 take no thought beforehand G4305 G3361 what G5101 ye shall speak, G2980 neither G3366 do ye premeditate: G3191 but whatsoever G3739 G1437 shall be given G1325 you G5213 in G1722 that G1565 hour, G5610 that G5124 speak G2980 ye: for G1063 it is G2075 not G3756 ye G5210 that speak, G2980 but G235 the G3588 Holy G40 Ghost. G4151
  • YLT

    `And when they may lead you, delivering up, be not anxious beforehand what ye may speak, nor premeditate, but whatever may be given to you in that hour, that speak ye, for it is not ye who are speaking, but the Holy Spirit.
  • ASV

    And when they lead you to judgment, and deliver you up, be not anxious beforehand what ye shall speak: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye; for it is not ye that speak, but the Holy Spirit.
  • WEB

    When they lead you away and deliver you up, don\'t be anxious beforehand, or premeditate what you will say, but say whatever will be given you in that hour. For it is not you who speak, but the Holy Spirit.
  • ESV

    And when they bring you to trial and deliver you over, do not be anxious beforehand what you are to say, but say whatever is given you in that hour, for it is not you who speak, but the Holy Spirit.
  • RV

    And when they lead you {cf15i to judgment}, and deliver you up, be not anxious beforehand what ye shall speak: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Ghost.
  • RSV

    And when they bring you to trial and deliver you up, do not be anxious beforehand what you are to say; but say whatever is given you in that hour, for it is not you who speak, but the Holy Spirit.
  • NLT

    But when you are arrested and stand trial, don't worry in advance about what to say. Just say what God tells you at that time, for it is not you who will be speaking, but the Holy Spirit.
  • NET

    When they arrest you and hand you over for trial, do not worry about what to speak. But say whatever is given you at that time, for it is not you speaking, but the Holy Spirit.
  • ERVEN

    Even when you are arrested and put on trial, don't worry about what you will say. Say whatever God tells you at the time. It will not really be you speaking. It will be the Holy Spirit.
Copy Rights to Bible Society of India (BSI)
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References