পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যেরেমিয়া 51:32
BNV
32. য়ে জায়গা দিয়ে মানুষ নদী পার হয় সেই জায়গাও অধিকৃত| নদীর ধার বরাবর ঘাসের জমি পুড়ছে| বাবিলের সব লোকরাই আতঙ্কিত|”



KJV
32. And that the passages are stopped, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.

KJVP
32. And that the passages H4569 are stopped, H8610 and the reeds H98 they have burned H8313 with fire, H784 and the men H376 of war H4421 are frightened. H926

YLT
32. And the passages have been captured, And the reeds they have burnt with fire, And the men of war have been troubled.

ASV
32. and the passages are seized, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.

WEB
32. and the passages are seized, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are frightened.

ESV
32. the fords have been seized, the marshes are burned with fire, and the soldiers are in panic.

RV
32. and the passages are surprised, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.

RSV
32. the fords have been seized, the bulwarks are burned with fire, and the soldiers are in panic.

NLT
32. All the escape routes are blocked. The marshes have been set aflame, and the army is in a panic.

NET
32. They will report that the fords have been captured, the reed marshes have been burned, the soldiers are terrified.

ERVEN
32. The places where people cross the rivers have been captured. The swamplands are burning. All of Babylon's soldiers are afraid."



Notes

No Verse Added

History

যেরেমিয়া 51:32

  • য়ে জায়গা দিয়ে মানুষ নদী পার হয় সেই জায়গাও অধিকৃত| নদীর ধার বরাবর ঘাসের জমি পুড়ছে| বাবিলের সব লোকরাই আতঙ্কিত|”
  • KJV

    And that the passages are stopped, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.
  • KJVP

    And that the passages H4569 are stopped, H8610 and the reeds H98 they have burned H8313 with fire, H784 and the men H376 of war H4421 are frightened. H926
  • YLT

    And the passages have been captured, And the reeds they have burnt with fire, And the men of war have been troubled.
  • ASV

    and the passages are seized, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.
  • WEB

    and the passages are seized, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are frightened.
  • ESV

    the fords have been seized, the marshes are burned with fire, and the soldiers are in panic.
  • RV

    and the passages are surprised, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.
  • RSV

    the fords have been seized, the bulwarks are burned with fire, and the soldiers are in panic.
  • NLT

    All the escape routes are blocked. The marshes have been set aflame, and the army is in a panic.
  • NET

    They will report that the fords have been captured, the reed marshes have been burned, the soldiers are terrified.
  • ERVEN

    The places where people cross the rivers have been captured. The swamplands are burning. All of Babylon's soldiers are afraid."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References