পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যেরেমিয়া 51:48
BNV
48. তখন স্বর্গ ও মর্ত এবং তার মধ্যে যত কিছু আছে বাবিলের ব্যাপারে আনন্দে উল্লাস করবে| তারা উল্লাস করবে কারণ উত্তর থেকে একটি সেনাবাহিনী এসে বাবিলের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করবে|” প্রভু এই কথাগুলি বলেন|



KJV
48. Then the heaven and the earth, and all that [is] therein, shall sing for Babylon: for the spoilers shall come unto her from the north, saith the LORD.

KJVP
48. Then the heaven H8064 and the earth, H776 and all H3605 that H834 [is] therein , shall sing H7442 for H5921 Babylon: H894 for H3588 the spoilers H7703 shall come H935 unto her from the north H4480 H6828 , saith H5002 the LORD. H3068

YLT
48. And cried aloud against Babylon Have heavens and earth, and all that [is] in them, For, from the north come to it do the spoilers, An affirmation of Jehovah.

ASV
48. Then the heavens and the earth, and all that is therein, shall sing for joy over Babylon; for the destroyers shall come unto her from the north, saith Jehovah.

WEB
48. Then the heavens and the earth, and all that is therein, shall sing for joy over Babylon; for the destroyers shall come to her from the north, says Yahweh.

ESV
48. Then the heavens and the earth, and all that is in them, shall sing for joy over Babylon, for the destroyers shall come against them out of the north, declares the LORD.

RV
48. Then the heaven and the earth, and all that is therein, shall sing for joy over Babylon; for the spoilers shall come unto her from the north, saith the LORD.

RSV
48. Then the heavens and the earth, and all that is in them, shall sing for joy over Babylon; for the destroyers shall come against them out of the north, says the LORD.

NLT
48. Then the heavens and earth will rejoice, for out of the north will come destroying armies against Babylon," says the LORD.

NET
48. Then heaven and earth and all that is in them will sing for joy over Babylon. For destroyers from the north will attack it," says the LORD.

ERVEN
48. Then heaven and earth and all that is in them will shout with joy about Babylon. They will shout because an army came from the north and fought against Babylon." This is what the Lord said.



Notes

No Verse Added

History

যেরেমিয়া 51:48

  • তখন স্বর্গ ও মর্ত এবং তার মধ্যে যত কিছু আছে বাবিলের ব্যাপারে আনন্দে উল্লাস করবে| তারা উল্লাস করবে কারণ উত্তর থেকে একটি সেনাবাহিনী এসে বাবিলের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করবে|” প্রভু এই কথাগুলি বলেন|
  • KJV

    Then the heaven and the earth, and all that is therein, shall sing for Babylon: for the spoilers shall come unto her from the north, saith the LORD.
  • KJVP

    Then the heaven H8064 and the earth, H776 and all H3605 that H834 is therein , shall sing H7442 for H5921 Babylon: H894 for H3588 the spoilers H7703 shall come H935 unto her from the north H4480 H6828 , saith H5002 the LORD. H3068
  • YLT

    And cried aloud against Babylon Have heavens and earth, and all that is in them, For, from the north come to it do the spoilers, An affirmation of Jehovah.
  • ASV

    Then the heavens and the earth, and all that is therein, shall sing for joy over Babylon; for the destroyers shall come unto her from the north, saith Jehovah.
  • WEB

    Then the heavens and the earth, and all that is therein, shall sing for joy over Babylon; for the destroyers shall come to her from the north, says Yahweh.
  • ESV

    Then the heavens and the earth, and all that is in them, shall sing for joy over Babylon, for the destroyers shall come against them out of the north, declares the LORD.
  • RV

    Then the heaven and the earth, and all that is therein, shall sing for joy over Babylon; for the spoilers shall come unto her from the north, saith the LORD.
  • RSV

    Then the heavens and the earth, and all that is in them, shall sing for joy over Babylon; for the destroyers shall come against them out of the north, says the LORD.
  • NLT

    Then the heavens and earth will rejoice, for out of the north will come destroying armies against Babylon," says the LORD.
  • NET

    Then heaven and earth and all that is in them will sing for joy over Babylon. For destroyers from the north will attack it," says the LORD.
  • ERVEN

    Then heaven and earth and all that is in them will shout with joy about Babylon. They will shout because an army came from the north and fought against Babylon." This is what the Lord said.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References