পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
প্রবচন 15:26
BNV
26. এক জন শ্রমিকের ক্ষুধাই তাকে কাজ করায যাতে সে খেতে পায়|



KJV
26. The thoughts of the wicked [are] an abomination to the LORD: but [the words] of the pure [are] pleasant words.

KJVP
26. The thoughts H4284 of the wicked H7451 [are] an abomination H8441 to the LORD: H3068 but [the] [words] of the pure H2889 [are] pleasant H5278 words. H561

YLT
26. An abomination to Jehovah [are] thoughts of wickedness, And pure [are] sayings of pleasantness.

ASV
26. Evil devices are an abomination to Jehovah; But pleasant words are pure.

WEB
26. Yahweh detests the thoughts of the wicked, But the thoughts of the pure are pleasing.

ESV
26. The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD, but gracious words are pure.

RV
26. Evil devices are an abomination to the LORD: but pleasant words {cf15i are} pure.

RSV
26. The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD, the words of the pure are pleasing to him.

NLT
26. The LORD detests evil plans, but he delights in pure words.

NET
26. The LORD abhors the plans of the wicked, but pleasant words are pure.

ERVEN
26. The Lord hates evil thoughts, but he is pleased with kind words.



Notes

No Verse Added

History

প্রবচন 15:26

  • এক জন শ্রমিকের ক্ষুধাই তাকে কাজ করায যাতে সে খেতে পায়|
  • KJV

    The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words.
  • KJVP

    The thoughts H4284 of the wicked H7451 are an abomination H8441 to the LORD: H3068 but the words of the pure H2889 are pleasant H5278 words. H561
  • YLT

    An abomination to Jehovah are thoughts of wickedness, And pure are sayings of pleasantness.
  • ASV

    Evil devices are an abomination to Jehovah; But pleasant words are pure.
  • WEB

    Yahweh detests the thoughts of the wicked, But the thoughts of the pure are pleasing.
  • ESV

    The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD, but gracious words are pure.
  • RV

    Evil devices are an abomination to the LORD: but pleasant words {cf15i are} pure.
  • RSV

    The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD, the words of the pure are pleasing to him.
  • NLT

    The LORD detests evil plans, but he delights in pure words.
  • NET

    The LORD abhors the plans of the wicked, but pleasant words are pure.
  • ERVEN

    The Lord hates evil thoughts, but he is pleased with kind words.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References