পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
पশিষ্যচরিত 8:5
BNV
5. ফিলিপ শমরিয়া শহরে গিয়ে সেখানে তিনি খ্রীষ্টের সুসমাচার প্রচার করলেন৷



KJV
5. Then Philip went down to the city of Samaria, and preached Christ unto them.

KJVP
5. Then G1161 Philip G5376 went down G2718 to G1519 the city G4172 of Samaria, G4540 and preached G2784 Christ G5547 unto them. G846

YLT
5. And Philip having gone down to a city of Samaria, was preaching to them the Christ,

ASV
5. And Philip went down to the city of Samaria, and proclaimed unto them the Christ.

WEB
5. Philip went down to the city of Samaria, and proclaimed to them the Christ.

ESV
5. Philip went down to the city of Samaria and proclaimed to them the Christ.

RV
5. And Philip went down to the city of Samaria, and proclaimed unto them the Christ.

RSV
5. Philip went down to a city of Samaria, and proclaimed to them the Christ.

NLT
5. Philip, for example, went to the city of Samaria and told the people there about the Messiah.

NET
5. Philip went down to the main city of Samaria and began proclaiming the Christ to them.

ERVEN
5. Philip went to the city of Samaria and told people about the Christ.



Notes

No Verse Added

History

पশিষ্যচরিত 8:5

  • ফিলিপ শমরিয়া শহরে গিয়ে সেখানে তিনি খ্রীষ্টের সুসমাচার প্রচার করলেন৷
  • KJV

    Then Philip went down to the city of Samaria, and preached Christ unto them.
  • KJVP

    Then G1161 Philip G5376 went down G2718 to G1519 the city G4172 of Samaria, G4540 and preached G2784 Christ G5547 unto them. G846
  • YLT

    And Philip having gone down to a city of Samaria, was preaching to them the Christ,
  • ASV

    And Philip went down to the city of Samaria, and proclaimed unto them the Christ.
  • WEB

    Philip went down to the city of Samaria, and proclaimed to them the Christ.
  • ESV

    Philip went down to the city of Samaria and proclaimed to them the Christ.
  • RV

    And Philip went down to the city of Samaria, and proclaimed unto them the Christ.
  • RSV

    Philip went down to a city of Samaria, and proclaimed to them the Christ.
  • NLT

    Philip, for example, went to the city of Samaria and told the people there about the Messiah.
  • NET

    Philip went down to the main city of Samaria and began proclaiming the Christ to them.
  • ERVEN

    Philip went to the city of Samaria and told people about the Christ.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References