পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
पশিষ্যচরিত 8:40
BNV
40. ফিলিপ নিজেকে অস্দোদে দেখতে পেলেন, আর তিনি কৈসরিয়ার পথে রওনা হয়ে যাত্রা পথে সব নগরে সুসমাচার প্রচার করলেন৷



KJV
40. But Philip was found at Azotus: and passing through he preached in all the cities, till he came to Caesarea.

KJVP
40. But G1161 Philip G5376 was found G2147 at G1519 Azotus: G108 and G2532 passing through G1330 he preached G2097 in all G3956 the G3588 cities, G4172 till G2193 he G846 came G2064 to G1519 Caesarea. G2542

YLT
40. and Philip was found at Azotus, and passing through, he was proclaiming good news to all the cities, till his coming to Cesarea.

ASV
40. But Philip was found at Azotus: and passing through he preached the gospel to all the cities, till he came to Caesarea.

WEB
40. But Philip was found at Azotus. Passing through, he preached the gospel to all the cities, until he came to Caesarea.

ESV
40. But Philip found himself at Azotus, and as he passed through he preached the gospel to all the towns until he came to Caesarea.

RV
40. But Philip was found at Azotus: and passing through he preached the gospel to all the cities, till he came to Caesarea.

RSV
40. But Philip was found at Azotus, and passing on he preached the gospel to all the towns till he came to Caesarea.

NLT
40. Meanwhile, Philip found himself farther north at the town of Azotus. He preached the Good News there and in every town along the way until he came to Caesarea.

NET
40. Philip, however, found himself at Azotus, and as he passed through the area, he proclaimed the good news to all the towns until he came to Caesarea.

ERVEN
40. But Philip appeared in a city called Azotus. He was going to the city of Caesarea. He told people the Good News in all the towns on the way from Azotus to Caesarea.



Notes

No Verse Added

History

पশিষ্যচরিত 8:40

  • ফিলিপ নিজেকে অস্দোদে দেখতে পেলেন, আর তিনি কৈসরিয়ার পথে রওনা হয়ে যাত্রা পথে সব নগরে সুসমাচার প্রচার করলেন৷
  • KJV

    But Philip was found at Azotus: and passing through he preached in all the cities, till he came to Caesarea.
  • KJVP

    But G1161 Philip G5376 was found G2147 at G1519 Azotus: G108 and G2532 passing through G1330 he preached G2097 in all G3956 the G3588 cities, G4172 till G2193 he G846 came G2064 to G1519 Caesarea. G2542
  • YLT

    and Philip was found at Azotus, and passing through, he was proclaiming good news to all the cities, till his coming to Cesarea.
  • ASV

    But Philip was found at Azotus: and passing through he preached the gospel to all the cities, till he came to Caesarea.
  • WEB

    But Philip was found at Azotus. Passing through, he preached the gospel to all the cities, until he came to Caesarea.
  • ESV

    But Philip found himself at Azotus, and as he passed through he preached the gospel to all the towns until he came to Caesarea.
  • RV

    But Philip was found at Azotus: and passing through he preached the gospel to all the cities, till he came to Caesarea.
  • RSV

    But Philip was found at Azotus, and passing on he preached the gospel to all the towns till he came to Caesarea.
  • NLT

    Meanwhile, Philip found himself farther north at the town of Azotus. He preached the Good News there and in every town along the way until he came to Caesarea.
  • NET

    Philip, however, found himself at Azotus, and as he passed through the area, he proclaimed the good news to all the towns until he came to Caesarea.
  • ERVEN

    But Philip appeared in a city called Azotus. He was going to the city of Caesarea. He told people the Good News in all the towns on the way from Azotus to Caesarea.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References