পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
पশিষ্যচরিত 8:28
BNV
28. ফেরার পথে তিনি তাঁর রথে বসে ভাববাদী যিশাইয়র পুস্তক থেকে পড়ছিলেন৷



KJV
28. Was returning, and sitting in his chariot read Esaias the prophet.

KJVP
28. G5037 Was G2258 returning, G5290 and G2532 sitting G2521 in G1909 his G848 chariot G716 G2532 read G314 Isaiah G2268 the G3588 prophet. G4396

YLT
28. he was also returning, and is sitting on his chariot, and he was reading the prophet Isaiah.

ASV
28. and he was returning and sitting in his chariot, and was reading the prophet Isaiah.

WEB
28. He was returning and sitting in his chariot, and was reading the prophet Isaiah.

ESV
28. and was returning, seated in his chariot, and he was reading the prophet Isaiah.

RV
28. and he was returning and sitting in his chariot, and was reading the prophet Isaiah.

RSV
28. and was returning; seated in his chariot, he was reading the prophet Isaiah.

NLT
28. and he was now returning. Seated in his carriage, he was reading aloud from the book of the prophet Isaiah.

NET
28. and was returning home, sitting in his chariot, reading the prophet Isaiah.

ERVEN
28. Now he was on his way home. He was sitting in his chariot reading from the book of Isaiah the prophet.



Notes

No Verse Added

History

पশিষ্যচরিত 8:28

  • ফেরার পথে তিনি তাঁর রথে বসে ভাববাদী যিশাইয়র পুস্তক থেকে পড়ছিলেন৷
  • KJV

    Was returning, and sitting in his chariot read Esaias the prophet.
  • KJVP

    G5037 Was G2258 returning, G5290 and G2532 sitting G2521 in G1909 his G848 chariot G716 G2532 read G314 Isaiah G2268 the G3588 prophet. G4396
  • YLT

    he was also returning, and is sitting on his chariot, and he was reading the prophet Isaiah.
  • ASV

    and he was returning and sitting in his chariot, and was reading the prophet Isaiah.
  • WEB

    He was returning and sitting in his chariot, and was reading the prophet Isaiah.
  • ESV

    and was returning, seated in his chariot, and he was reading the prophet Isaiah.
  • RV

    and he was returning and sitting in his chariot, and was reading the prophet Isaiah.
  • RSV

    and was returning; seated in his chariot, he was reading the prophet Isaiah.
  • NLT

    and he was now returning. Seated in his carriage, he was reading aloud from the book of the prophet Isaiah.
  • NET

    and was returning home, sitting in his chariot, reading the prophet Isaiah.
  • ERVEN

    Now he was on his way home. He was sitting in his chariot reading from the book of Isaiah the prophet.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References