পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
पশিষ্যচরিত 8:3
BNV
3.



KJV
3. As for Saul, he made havock of the church, entering into every house, and haling men and women committed [them] to prison.

KJVP
3. As for G1161 Saul, G4569 he made havoc G3075 of the G3588 church, G1577 entering into G1531 every house G2596 G3624 , and G5037 haling G4951 men G435 and G2532 women G1135 committed G3860 [them] to G1519 prison. G5438

YLT
3. and Saul was making havoc of the assembly, into every house entering, and haling men and women, was giving them up to prison;

ASV
3. But Saul laid waste the church, entering into every house, and dragging men and women committed them to prison.

WEB
3. But Saul ravaged the assembly, entering into every house, and dragged both men and women off to prison.

ESV
3. But Saul was ravaging the church, and entering house after house, he dragged off men and women and committed them to prison.

RV
3. But Saul laid waste the church, entering into every house, and haling men and women committed them to prison.

RSV
3. But Saul was ravaging the church, and entering house after house, he dragged off men and women and committed them to prison.

NLT
3. But Saul was going everywhere to destroy the church. He went from house to house, dragging out both men and women to throw them into prison.

NET
3. But Saul was trying to destroy the church; entering one house after another, he dragged off both men and women and put them in prison.

ERVEN
3.



Notes

No Verse Added

History

पশিষ্যচরিত 8:3

  • KJV

    As for Saul, he made havock of the church, entering into every house, and haling men and women committed them to prison.
  • KJVP

    As for G1161 Saul, G4569 he made havoc G3075 of the G3588 church, G1577 entering into G1531 every house G2596 G3624 , and G5037 haling G4951 men G435 and G2532 women G1135 committed G3860 them to G1519 prison. G5438
  • YLT

    and Saul was making havoc of the assembly, into every house entering, and haling men and women, was giving them up to prison;
  • ASV

    But Saul laid waste the church, entering into every house, and dragging men and women committed them to prison.
  • WEB

    But Saul ravaged the assembly, entering into every house, and dragged both men and women off to prison.
  • ESV

    But Saul was ravaging the church, and entering house after house, he dragged off men and women and committed them to prison.
  • RV

    But Saul laid waste the church, entering into every house, and haling men and women committed them to prison.
  • RSV

    But Saul was ravaging the church, and entering house after house, he dragged off men and women and committed them to prison.
  • NLT

    But Saul was going everywhere to destroy the church. He went from house to house, dragging out both men and women to throw them into prison.
  • NET

    But Saul was trying to destroy the church; entering one house after another, he dragged off both men and women and put them in prison.
  • ERVEN

×

Alert

×

bengali Letters Keypad References