पশিষ্যচরিত 8 : 28 [ BNV ]
8:28. ফেরার পথে তিনি তাঁর রথে বসে ভাববাদী যিশাইয়র পুস্তক থেকে পড়ছিলেন৷
पশিষ্যচরিত 8 : 28 [ NET ]
8:28. and was returning home, sitting in his chariot, reading the prophet Isaiah.
पশিষ্যচরিত 8 : 28 [ NLT ]
8:28. and he was now returning. Seated in his carriage, he was reading aloud from the book of the prophet Isaiah.
पশিষ্যচরিত 8 : 28 [ ASV ]
8:28. and he was returning and sitting in his chariot, and was reading the prophet Isaiah.
पশিষ্যচরিত 8 : 28 [ ESV ]
8:28. and was returning, seated in his chariot, and he was reading the prophet Isaiah.
पশিষ্যচরিত 8 : 28 [ KJV ]
8:28. Was returning, and sitting in his chariot read Esaias the prophet.
पশিষ্যচরিত 8 : 28 [ RSV ]
8:28. and was returning; seated in his chariot, he was reading the prophet Isaiah.
पশিষ্যচরিত 8 : 28 [ RV ]
8:28. and he was returning and sitting in his chariot, and was reading the prophet Isaiah.
पশিষ্যচরিত 8 : 28 [ YLT ]
8:28. he was also returning, and is sitting on his chariot, and he was reading the prophet Isaiah.
पশিষ্যচরিত 8 : 28 [ ERVEN ]
8:28. Now he was on his way home. He was sitting in his chariot reading from the book of Isaiah the prophet.
पশিষ্যচরিত 8 : 28 [ WEB ]
8:28. He was returning and sitting in his chariot, and was reading the prophet Isaiah.
पশিষ্যচরিত 8 : 28 [ KJVP ]
8:28. G5037 Was G2258 returning, G5290 and G2532 sitting G2521 in G1909 his G848 chariot G716 G2532 read G314 Isaiah G2268 the G3588 prophet. G4396

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP