পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোহন 4:36
BNV
36. য়ে ফসল কাটছে সে এখনই তার মজুরী পাচ্ছে, আর সে তা করছে অনন্ত জীবন লাভের জন্য৷ তার ফলে বীজ য়ে বোনে আর ফসল য়ে কাটে উভয়েই একই সঙ্গে আনন্দিত হয়৷



KJV
36. {SCJ}And he that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal: that both he that soweth and he that reapeth may rejoice together. {SCJ.}

KJVP
36. {SCJ} And G2532 he that reapeth G2325 receiveth G2983 wages, G3408 and G2532 gathereth G4863 fruit G2590 unto G1519 life G2222 eternal: G166 that G2443 both G2532 he that soweth G4687 and G2532 he that reapeth G2325 may rejoice G5463 together. G3674 {SCJ.}

YLT
36. `And he who is reaping doth receive a reward, and doth gather fruit to life age-during, that both he who is sowing and he who is reaping may rejoice together;

ASV
36. He that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal; that he that soweth and he that reapeth may rejoice together.

WEB
36. He who reaps receives wages, and gathers fruit to eternal life; that both he who sows and he who reaps may rejoice together.

ESV
36. Already the one who reaps is receiving wages and gathering fruit for eternal life, so that sower and reaper may rejoice together.

RV
36. He that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal; that he that soweth and he that reapeth may rejoice together.

RSV
36. He who reaps receives wages, and gathers fruit for eternal life, so that sower and reaper may rejoice together.

NLT
36. The harvesters are paid good wages, and the fruit they harvest is people brought to eternal life. What joy awaits both the planter and the harvester alike!

NET
36. The one who reaps receives pay and gathers fruit for eternal life, so that the one who sows and the one who reaps can rejoice together.

ERVEN
36. Even now, the people who harvest the crop are being paid. They are gathering crops for eternal life. So now the people who plant can be happy together with those who harvest.



Notes

No Verse Added

History

যোহন 4:36

  • য়ে ফসল কাটছে সে এখনই তার মজুরী পাচ্ছে, আর সে তা করছে অনন্ত জীবন লাভের জন্য৷ তার ফলে বীজ য়ে বোনে আর ফসল য়ে কাটে উভয়েই একই সঙ্গে আনন্দিত হয়৷
  • KJV

    And he that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal: that both he that soweth and he that reapeth may rejoice together.
  • KJVP

    And G2532 he that reapeth G2325 receiveth G2983 wages, G3408 and G2532 gathereth G4863 fruit G2590 unto G1519 life G2222 eternal: G166 that G2443 both G2532 he that soweth G4687 and G2532 he that reapeth G2325 may rejoice G5463 together. G3674
  • YLT

    `And he who is reaping doth receive a reward, and doth gather fruit to life age-during, that both he who is sowing and he who is reaping may rejoice together;
  • ASV

    He that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal; that he that soweth and he that reapeth may rejoice together.
  • WEB

    He who reaps receives wages, and gathers fruit to eternal life; that both he who sows and he who reaps may rejoice together.
  • ESV

    Already the one who reaps is receiving wages and gathering fruit for eternal life, so that sower and reaper may rejoice together.
  • RV

    He that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal; that he that soweth and he that reapeth may rejoice together.
  • RSV

    He who reaps receives wages, and gathers fruit for eternal life, so that sower and reaper may rejoice together.
  • NLT

    The harvesters are paid good wages, and the fruit they harvest is people brought to eternal life. What joy awaits both the planter and the harvester alike!
  • NET

    The one who reaps receives pay and gathers fruit for eternal life, so that the one who sows and the one who reaps can rejoice together.
  • ERVEN

    Even now, the people who harvest the crop are being paid. They are gathering crops for eternal life. So now the people who plant can be happy together with those who harvest.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References