পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোহন 4:30
BNV
30. তখন লোকেরা শহর থেকে বের হয়ে যীশুর কাছে আসতে লাগল৷



KJV
30. Then they went out of the city, and came unto him.

KJVP
30. Then G3767 they went G1831 out of G1537 the G3588 city, G4172 and G2532 came G2064 unto G4314 him. G846

YLT
30. They went forth therefore out of the city, and were coming unto him.

ASV
30. They went out of the city, and were coming to him.

WEB
30. They went out of the city, and were coming to him.

ESV
30. They went out of the town and were coming to him.

RV
30. They went out of the city, and were coming to him.

RSV
30. They went out of the city and were coming to him.

NLT
30. So the people came streaming from the village to see him.

NET
30. So they left the town and began coming to him.

ERVEN
30. So the people left the town and went to see Jesus.



Notes

No Verse Added

History

যোহন 4:30

  • তখন লোকেরা শহর থেকে বের হয়ে যীশুর কাছে আসতে লাগল৷
  • KJV

    Then they went out of the city, and came unto him.
  • KJVP

    Then G3767 they went G1831 out of G1537 the G3588 city, G4172 and G2532 came G2064 unto G4314 him. G846
  • YLT

    They went forth therefore out of the city, and were coming unto him.
  • ASV

    They went out of the city, and were coming to him.
  • WEB

    They went out of the city, and were coming to him.
  • ESV

    They went out of the town and were coming to him.
  • RV

    They went out of the city, and were coming to him.
  • RSV

    They went out of the city and were coming to him.
  • NLT

    So the people came streaming from the village to see him.
  • NET

    So they left the town and began coming to him.
  • ERVEN

    So the people left the town and went to see Jesus.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References