পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোহন 4:46
BNV
46. পরে যীশু আবার গালীলের কান্না নগরে গেলেন৷ এখানেই তিনি জলকে দ্রাক্ষারসে পরিণত করেছিলেন৷ কফরনাহূম শহরে একজন রাজ-কর্মচারীর ছেলে খুবই অসুস্থ ছিল৷



KJV
46. So Jesus came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.

KJVP
46. So G3767 Jesus G2424 came G2064 again G3825 into G1519 Cana G2580 of Galilee, G1056 where G3699 he made G4160 the G3588 water G5204 wine. G3631 And G2532 there was G2258 a certain G5100 nobleman, G937 whose G3739 son G5207 was sick G770 at G1722 Capernaum. G2584

YLT
46. Jesus came, therefore, again to Cana of Galilee, where he made the water wine, and there was a certain courtier, whose son was ailing in Capernaum,

ASV
46. He came therefore again unto Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.

WEB
46. Jesus came therefore again to Cana of Galilee, where he made the water into wine. There was a certain nobleman whose son was sick at Capernaum.

ESV
46. So he came again to Cana in Galilee, where he had made the water wine. And at Capernaum there was an official whose son was ill.

RV
46. He came therefore again unto Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.

RSV
46. So he came again to Cana in Galilee, where he had made the water wine. And at Capernaum there was an official whose son was ill.

NLT
46. As he traveled through Galilee, he came to Cana, where he had turned the water into wine. There was a government official in nearby Capernaum whose son was very sick.

NET
46. Now he came again to Cana in Galilee where he had made the water wine. In Capernaum there was a certain royal official whose son was sick.

ERVEN
46. Jesus went to visit Cana in Galilee again. Cana is where he had changed the water into wine. One of the king's important officials lived in the city of Capernaum. This man's son was sick.



Notes

No Verse Added

History

যোহন 4:46

  • পরে যীশু আবার গালীলের কান্না নগরে গেলেন৷ এখানেই তিনি জলকে দ্রাক্ষারসে পরিণত করেছিলেন৷ কফরনাহূম শহরে একজন রাজ-কর্মচারীর ছেলে খুবই অসুস্থ ছিল৷
  • KJV

    So Jesus came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.
  • KJVP

    So G3767 Jesus G2424 came G2064 again G3825 into G1519 Cana G2580 of Galilee, G1056 where G3699 he made G4160 the G3588 water G5204 wine. G3631 And G2532 there was G2258 a certain G5100 nobleman, G937 whose G3739 son G5207 was sick G770 at G1722 Capernaum. G2584
  • YLT

    Jesus came, therefore, again to Cana of Galilee, where he made the water wine, and there was a certain courtier, whose son was ailing in Capernaum,
  • ASV

    He came therefore again unto Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.
  • WEB

    Jesus came therefore again to Cana of Galilee, where he made the water into wine. There was a certain nobleman whose son was sick at Capernaum.
  • ESV

    So he came again to Cana in Galilee, where he had made the water wine. And at Capernaum there was an official whose son was ill.
  • RV

    He came therefore again unto Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.
  • RSV

    So he came again to Cana in Galilee, where he had made the water wine. And at Capernaum there was an official whose son was ill.
  • NLT

    As he traveled through Galilee, he came to Cana, where he had turned the water into wine. There was a government official in nearby Capernaum whose son was very sick.
  • NET

    Now he came again to Cana in Galilee where he had made the water wine. In Capernaum there was a certain royal official whose son was sick.
  • ERVEN

    Jesus went to visit Cana in Galilee again. Cana is where he had changed the water into wine. One of the king's important officials lived in the city of Capernaum. This man's son was sick.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References