পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লুক 21:32
BNV
32. ‘আমি তোমাদের সত্যি বলছি, যতক্ষণ না এসব ঘটছে, এই বংশ লোপ পাবে না৷



KJV
32. {SCJ}Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all be fulfilled. {SCJ.}

KJVP
32. {SCJ} Verily G281 I say G3004 unto you G5213 G3754 , This G3778 generation G1074 shall not G3364 pass away, G3928 till G2193 G302 all G3956 be fulfilled. G1096 {SCJ.}

YLT
32. verily I say to you -- This generation may not pass away till all may have come to pass;

ASV
32. Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all things be accomplished.

WEB
32. Most assuredly I tell you, this generation will not pass away until all things are accomplished.

ESV
32. Truly, I say to you, this generation will not pass away until all has taken place.

RV
32. Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all things be accomplished.

RSV
32. Truly, I say to you, this generation will not pass away till all has taken place.

NLT
32. I tell you the truth, this generation will not pass from the scene until all these things have taken place.

NET
32. I tell you the truth, this generation will not pass away until all these things take place.

ERVEN
32. "I assure you that all these things will happen while some of the people of this time are still living.



Notes

No Verse Added

লুক 21:32

  • ‘আমি তোমাদের সত্যি বলছি, যতক্ষণ না এসব ঘটছে, এই বংশ লোপ পাবে না৷
  • KJV

    Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all be fulfilled.
  • KJVP

    Verily G281 I say G3004 unto you G5213 G3754 , This G3778 generation G1074 shall not G3364 pass away, G3928 till G2193 G302 all G3956 be fulfilled. G1096
  • YLT

    verily I say to you -- This generation may not pass away till all may have come to pass;
  • ASV

    Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all things be accomplished.
  • WEB

    Most assuredly I tell you, this generation will not pass away until all things are accomplished.
  • ESV

    Truly, I say to you, this generation will not pass away until all has taken place.
  • RV

    Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all things be accomplished.
  • RSV

    Truly, I say to you, this generation will not pass away till all has taken place.
  • NLT

    I tell you the truth, this generation will not pass from the scene until all these things have taken place.
  • NET

    I tell you the truth, this generation will not pass away until all these things take place.
  • ERVEN

    "I assure you that all these things will happen while some of the people of this time are still living.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References