পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লেবীয় পুস্তক 26:14
BNV
14. “কিন্তু যদি তোমরা আমাকে এবং আমার সমস্ত আজ্ঞাগুলি মান্য না করো, তাহলে এই সমস্ত খারাপ ঘনাগুলো ঘটবে|



KJV
14. But if ye will not hearken unto me, and will not do all these commandments;

KJVP
14. But if H518 ye will not H3808 hearken H8085 unto me , and will not H3808 do H6213 H853 all H3605 these H428 commandments; H4687

YLT
14. `And if ye do not hearken to Me, and do not all these commands;

ASV
14. But if ye will not hearken unto me, and will not do all these commandments;

WEB
14. "\'But if you will not listen to me, and will not do all these commandments;

ESV
14. "But if you will not listen to me and will not do all these commandments,

RV
14. But if ye will not hearken unto me, and will not do all these commandments;

RSV
14. "But if you will not hearken to me, and will not do all these commandments,

NLT
14. "However, if you do not listen to me or obey all these commands,

NET
14. "'If, however, you do not obey me and keep all these commandments—

ERVEN
14. "But if you don't obey me and all my commands, bad things will happen to you.



Notes

No Verse Added

History

লেবীয় পুস্তক 26:14

  • “কিন্তু যদি তোমরা আমাকে এবং আমার সমস্ত আজ্ঞাগুলি মান্য না করো, তাহলে এই সমস্ত খারাপ ঘনাগুলো ঘটবে|
  • KJV

    But if ye will not hearken unto me, and will not do all these commandments;
  • KJVP

    But if H518 ye will not H3808 hearken H8085 unto me , and will not H3808 do H6213 H853 all H3605 these H428 commandments; H4687
  • YLT

    `And if ye do not hearken to Me, and do not all these commands;
  • ASV

    But if ye will not hearken unto me, and will not do all these commandments;
  • WEB

    "\'But if you will not listen to me, and will not do all these commandments;
  • ESV

    "But if you will not listen to me and will not do all these commandments,
  • RV

    But if ye will not hearken unto me, and will not do all these commandments;
  • RSV

    "But if you will not hearken to me, and will not do all these commandments,
  • NLT

    "However, if you do not listen to me or obey all these commands,
  • NET

    "'If, however, you do not obey me and keep all these commandments—
  • ERVEN

    "But if you don't obey me and all my commands, bad things will happen to you.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References