পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 18:30
BNV
30. ঈশ্বর সর্বদাই যা সঠিক তাই করে থাকেন| প্রভুর বাক্য পরীক্ষা করা হয়েছে| যারা তাঁর ওপর বিশ্বাস রাখে, তিনি তাদের রক্ষা করেন|



KJV
30. [As for] God, his way [is] perfect: the word of the LORD is tried: he [is] a buckler to all those that trust in him.

KJVP
30. [As] [for] God, H410 his way H1870 [is] perfect: H8549 the word H565 of the LORD H3068 is tried: H6884 he H1931 [is] a buckler H4043 to all H3605 those that trust H2620 in him.

YLT
30. God! perfect [is] His way, The saying of Jehovah is tried, A shield [is] He to all those trusting in Him.

ASV
30. As for God, his way is perfect: The word of Jehovah is tried; He is a shield unto all them that take refuge in him.

WEB
30. As for God, his way is perfect. The word of Yahweh is tried. He is a shield to all those who take refuge in him.

ESV
30. This God- his way is perfect; the word of the LORD proves true; he is a shield for all those who take refuge in him.

RV
30. As for God, his way is perfect: the word of the LORD is tried; he is a shield unto all them that trust in him.

RSV
30. This God -- his way is perfect; the promise of the LORD proves true; he is a shield for all those who take refuge in him.

NLT
30. God's way is perfect. All the LORD's promises prove true. He is a shield for all who look to him for protection.

NET
30. The one true God acts in a faithful manner; the LORD's promise is reliable; he is a shield to all who take shelter in him.

ERVEN
30. God's way is perfect. The Lord's promise always proves to be true. He protects those who trust in him.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 18:30

  • ঈশ্বর সর্বদাই যা সঠিক তাই করে থাকেন| প্রভুর বাক্য পরীক্ষা করা হয়েছে| যারা তাঁর ওপর বিশ্বাস রাখে, তিনি তাদের রক্ষা করেন|
  • KJV

    As for God, his way is perfect: the word of the LORD is tried: he is a buckler to all those that trust in him.
  • KJVP

    As for God, H410 his way H1870 is perfect: H8549 the word H565 of the LORD H3068 is tried: H6884 he H1931 is a buckler H4043 to all H3605 those that trust H2620 in him.
  • YLT

    God! perfect is His way, The saying of Jehovah is tried, A shield is He to all those trusting in Him.
  • ASV

    As for God, his way is perfect: The word of Jehovah is tried; He is a shield unto all them that take refuge in him.
  • WEB

    As for God, his way is perfect. The word of Yahweh is tried. He is a shield to all those who take refuge in him.
  • ESV

    This God- his way is perfect; the word of the LORD proves true; he is a shield for all those who take refuge in him.
  • RV

    As for God, his way is perfect: the word of the LORD is tried; he is a shield unto all them that trust in him.
  • RSV

    This God -- his way is perfect; the promise of the LORD proves true; he is a shield for all those who take refuge in him.
  • NLT

    God's way is perfect. All the LORD's promises prove true. He is a shield for all who look to him for protection.
  • NET

    The one true God acts in a faithful manner; the LORD's promise is reliable; he is a shield to all who take shelter in him.
  • ERVEN

    God's way is perfect. The Lord's promise always proves to be true. He protects those who trust in him.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References