পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 18:19
BNV
19. প্রভু আমায় ভালোবাসেন, তাই তিনি আমায় উদ্ধার করলেন. তিনি আমায় নিরাপদ আশ্রয়ে নিয়ে গেলেন|



KJV
19. He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.

KJVP
19. He brought me forth H3318 also into a large place; H4800 he delivered H2502 me, because H3588 he delighted H2654 in me.

YLT
19. And He bringeth me forth to a large place, He draweth me out, because He delighted in me.

ASV
19. He brought me forth also into a large place; He delivered me, because he delighted in me.

WEB
19. He brought me forth also into a large place. He delivered me, because he delighted in me.

ESV
19. He brought me out into a broad place; he rescued me, because he delighted in me.

RV
19. He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.

RSV
19. He brought me forth into a broad place; he delivered me, because he delighted in me.

NLT
19. He led me to a place of safety; he rescued me because he delights in me.

NET
19. He brought me out into a wide open place; he delivered me because he was pleased with me.

ERVEN
19. He was pleased with me, so he rescued me. He took me to a safe place.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 18:19

  • প্রভু আমায় ভালোবাসেন, তাই তিনি আমায় উদ্ধার করলেন. তিনি আমায় নিরাপদ আশ্রয়ে নিয়ে গেলেন|
  • KJV

    He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.
  • KJVP

    He brought me forth H3318 also into a large place; H4800 he delivered H2502 me, because H3588 he delighted H2654 in me.
  • YLT

    And He bringeth me forth to a large place, He draweth me out, because He delighted in me.
  • ASV

    He brought me forth also into a large place; He delivered me, because he delighted in me.
  • WEB

    He brought me forth also into a large place. He delivered me, because he delighted in me.
  • ESV

    He brought me out into a broad place; he rescued me, because he delighted in me.
  • RV

    He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.
  • RSV

    He brought me forth into a broad place; he delivered me, because he delighted in me.
  • NLT

    He led me to a place of safety; he rescued me because he delights in me.
  • NET

    He brought me out into a wide open place; he delivered me because he was pleased with me.
  • ERVEN

    He was pleased with me, so he rescued me. He took me to a safe place.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References