BNV
32. আমি যা দেখতে পাই না তা আমাকে শেখান| যদি আমি ভুল করে থাকি সে ভুল আমি আর করবো না|’
KJV
32. [That which] I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more.
KJVP
32. [That] [which] I see H2372 not H1107 teach H3384 thou H859 me: if H518 I have done H6466 iniquity, H5766 I will do H3254 no H3808 more.
YLT
32. Besides [that which] I see, shew Thou me, If iniquity I have done -- I do not add?`
ASV
32. That which I see not teach thou me: If I have done iniquity, I will do it no more?
WEB
32. Teach me that which I don\'t see. If I have done iniquity, I will do it no more\'?
ESV
32. teach me what I do not see; if I have done iniquity, I will do it no more'?
RV
32. That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do it no more?
RSV
32. teach me what I do not see; if I have done iniquity, I will do it no more'?
NLT
32. Or 'I don't know what evil I have done-- tell me. If I have done wrong, I will stop at once'?
NET
32. Teach me what I cannot see. If I have done evil, I will do so no more.'
ERVEN
32. What if that person says, 'Show me the sins I am not able to see. If I have done wrong, I will not do it again'?