পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোব 34:33
BNV
33. “ইয়োব, আপনি চান ঈশ্বর আপনাকে পুরস্কার দিন, কিন্তু আপনি নিজেকে পরিবর্তিত করতে চান নি| ইয়োব, এটা আপনার সিদ্ধান্ত, আমার নয়| আপনি কি ভাবছেন তা আমায় বলুন|



KJV
33. [Should it be] according to thy mind? he will recompense it, whether thou refuse, or whether thou choose; and not I: therefore speak what thou knowest.

KJVP
33. [Should] [it] [be] according to thy mind H4480 H5973 ? he will recompense H7999 it, whether H3588 thou refuse, H3988 or whether H3588 thou H859 choose; H977 and not H3808 I: H589 therefore speak H1696 what H4100 thou knowest. H3045

YLT
33. By thee doth He recompense, That thou hast refused -- That thou dost choose, and not I? And what thou hast known, speak.

ASV
33. Shall his recompense be as thou wilt, that thou refusest it? For thou must choose, and not I: Therefore speak what thou knowest.

WEB
33. Shall his recompense be as you desire, that you refuse it? For you must choose, and not I. Therefore speak what you know.

ESV
33. Will he then make repayment to suit you, because you reject it? For you must choose, and not I; therefore declare what you know.

RV
33. Shall his recompence be as thou wilt, that thou refusest it? for thou must choose, and not I: therefore speak what thou knowest.

RSV
33. Will he then make requital to suit you, because you reject it? For you must choose, and not I; therefore declare what you know.

NLT
33. "Must God tailor his justice to your demands? But you have rejected him! The choice is yours, not mine. Go ahead, share your wisdom with us.

NET
33. Is it your opinion that God should recompense it, because you reject this? But you must choose, and not I, so tell us what you know.

ERVEN
33. Job, you want God to reward you, but you refuse to change. It is your decision, not mine. Tell me what you think.



Notes

No Verse Added

History

যোব 34:33

  • “ইয়োব, আপনি চান ঈশ্বর আপনাকে পুরস্কার দিন, কিন্তু আপনি নিজেকে পরিবর্তিত করতে চান নি| ইয়োব, এটা আপনার সিদ্ধান্ত, আমার নয়| আপনি কি ভাবছেন তা আমায় বলুন|
  • KJV

    Should it be according to thy mind? he will recompense it, whether thou refuse, or whether thou choose; and not I: therefore speak what thou knowest.
  • KJVP

    Should it be according to thy mind H4480 H5973 ? he will recompense H7999 it, whether H3588 thou refuse, H3988 or whether H3588 thou H859 choose; H977 and not H3808 I: H589 therefore speak H1696 what H4100 thou knowest. H3045
  • YLT

    By thee doth He recompense, That thou hast refused -- That thou dost choose, and not I? And what thou hast known, speak.
  • ASV

    Shall his recompense be as thou wilt, that thou refusest it? For thou must choose, and not I: Therefore speak what thou knowest.
  • WEB

    Shall his recompense be as you desire, that you refuse it? For you must choose, and not I. Therefore speak what you know.
  • ESV

    Will he then make repayment to suit you, because you reject it? For you must choose, and not I; therefore declare what you know.
  • RV

    Shall his recompence be as thou wilt, that thou refusest it? for thou must choose, and not I: therefore speak what thou knowest.
  • RSV

    Will he then make requital to suit you, because you reject it? For you must choose, and not I; therefore declare what you know.
  • NLT

    "Must God tailor his justice to your demands? But you have rejected him! The choice is yours, not mine. Go ahead, share your wisdom with us.
  • NET

    Is it your opinion that God should recompense it, because you reject this? But you must choose, and not I, so tell us what you know.
  • ERVEN

    Job, you want God to reward you, but you refuse to change. It is your decision, not mine. Tell me what you think.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References