পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোব 33:30
BNV
30. কেন? ঐ লোকটিকে গহবর থেকে উদ্ধার করবার জন্য, যাতে ঐ লোকটি আবার তার জীবনকে উপভোগ করতে পারে|



KJV
30. To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living.

KJVP
30. To bring back H7725 his soul H5315 from H4480 the pit, H7845 to be enlightened H215 with the light H216 of the living. H2416

YLT
30. To bring back his soul from the pit, To be enlightened with the light of the living.

ASV
30. To bring back his soul from the pit, That he may be enlightened with the light of the living.

WEB
30. To bring back his soul from the pit, That he may be enlightened with the light of the living.

ESV
30. to bring back his soul from the pit, that he may be lighted with the light of life.

RV
30. To bring back his soul from the pit, that he may be enlightened with the light of the living.

RSV
30. to bring back his soul from the Pit, that he may see the light of life.

NLT
30. He rescues them from the grave so they may enjoy the light of life.

NET
30. to turn back his life from the place of corruption, that he may be enlightened with the light of life.

ERVEN
30. He wants them to be saved from death so that they can enjoy life.



Notes

No Verse Added

History

যোব 33:30

  • কেন? ঐ লোকটিকে গহবর থেকে উদ্ধার করবার জন্য, যাতে ঐ লোকটি আবার তার জীবনকে উপভোগ করতে পারে|
  • KJV

    To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living.
  • KJVP

    To bring back H7725 his soul H5315 from H4480 the pit, H7845 to be enlightened H215 with the light H216 of the living. H2416
  • YLT

    To bring back his soul from the pit, To be enlightened with the light of the living.
  • ASV

    To bring back his soul from the pit, That he may be enlightened with the light of the living.
  • WEB

    To bring back his soul from the pit, That he may be enlightened with the light of the living.
  • ESV

    to bring back his soul from the pit, that he may be lighted with the light of life.
  • RV

    To bring back his soul from the pit, that he may be enlightened with the light of the living.
  • RSV

    to bring back his soul from the Pit, that he may see the light of life.
  • NLT

    He rescues them from the grave so they may enjoy the light of life.
  • NET

    to turn back his life from the place of corruption, that he may be enlightened with the light of life.
  • ERVEN

    He wants them to be saved from death so that they can enjoy life.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References