BNV
6. ঈশ্বরের সামনে আপনি এবং আমি উভয়েই সমান| আমাদের দুজনকে ঈশ্বর মাটি দিয়ে সৃষ্টি করেছেন|
KJV
6. Behold, I [am] according to thy wish in God’s stead: I also am formed out of the clay.
KJVP
6. Behold H2005 , I H589 [am] according to thy wish H6310 in God's H410 stead: I H589 also H1571 am formed H7169 out of the clay H4480 H2563 .
YLT
6. Lo, I [am], according to thy word, for God, From the clay I -- I also, have been formed.
ASV
6. Behold, I am toward God even as thou art: I also am formed out of the clay.
WEB
6. Behold, I am toward God even as you are: I am also formed out of the clay.
ESV
6. Behold, I am toward God as you are; I too was pinched off from a piece of clay.
RV
6. Behold, I am toward God even as thou art: I also am formed out of the clay.
RSV
6. Behold, I am toward God as you are; I too was formed from a piece of clay.
NLT
6. Look, you and I both belong to God. I, too, was formed from clay.
NET
6. Look, I am just like you in relation to God; I too have been molded from clay.
ERVEN
6. You and I are the same before God. He used clay to make us both.