পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
আদিপুস্তক 32:26
BNV
26. তারপর সেই পুরুষটি যাকোবকে বললেন, “আমায় য়েতে দাও, সূর্য় উঠছে|”কিন্তু যাকোব বলল, “আপনি আমাকে আশীর্বাদ না করলে আমি আপনাকে য়েতে দেব না|”



KJV
26. And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me.

KJVP
26. And he said, H559 Let me go, H7971 for H3588 the day H7837 breaketh. H5927 And he said, H559 I will not H3808 let thee go, H7971 except H3588 H518 thou bless H1288 me.

YLT
26. and he saith, `Send me away, for the dawn hath ascended:` and he saith, `I send thee not away, except thou hast blessed me.`

ASV
26. And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me.

WEB
26. The man said, "Let me go, for the day breaks." Jacob said, "I won\'t let you go, unless you bless me."

ESV
26. Then he said, "Let me go, for the day has broken." But Jacob said, "I will not let you go unless you bless me."

RV
26. And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me.

RSV
26. Then he said, "Let me go, for the day is breaking." But Jacob said, "I will not let you go, unless you bless me."

NLT
26. Then the man said, "Let me go, for the dawn is breaking!" But Jacob said, "I will not let you go unless you bless me."

NET
26. Then the man said, "Let me go, for the dawn is breaking." "I will not let you go," Jacob replied, "unless you bless me."

ERVEN
26. Then the man said to Jacob, "Let me go. The sun is coming up." But Jacob said, "I will not let you go. You must bless me."



Notes

No Verse Added

History

আদিপুস্তক 32:26

  • তারপর সেই পুরুষটি যাকোবকে বললেন, “আমায় য়েতে দাও, সূর্য় উঠছে|”কিন্তু যাকোব বলল, “আপনি আমাকে আশীর্বাদ না করলে আমি আপনাকে য়েতে দেব না|”
  • KJV

    And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me.
  • KJVP

    And he said, H559 Let me go, H7971 for H3588 the day H7837 breaketh. H5927 And he said, H559 I will not H3808 let thee go, H7971 except H3588 H518 thou bless H1288 me.
  • YLT

    and he saith, `Send me away, for the dawn hath ascended:` and he saith, `I send thee not away, except thou hast blessed me.`
  • ASV

    And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me.
  • WEB

    The man said, "Let me go, for the day breaks." Jacob said, "I won\'t let you go, unless you bless me."
  • ESV

    Then he said, "Let me go, for the day has broken." But Jacob said, "I will not let you go unless you bless me."
  • RV

    And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me.
  • RSV

    Then he said, "Let me go, for the day is breaking." But Jacob said, "I will not let you go, unless you bless me."
  • NLT

    Then the man said, "Let me go, for the dawn is breaking!" But Jacob said, "I will not let you go unless you bless me."
  • NET

    Then the man said, "Let me go, for the dawn is breaking." "I will not let you go," Jacob replied, "unless you bless me."
  • ERVEN

    Then the man said to Jacob, "Let me go. The sun is coming up." But Jacob said, "I will not let you go. You must bless me."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References