পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
আদিপুস্তক 32:29
BNV
29. তখন যাকোব তাকে জিজ্ঞেস করল, “দয়া করে বলুন আপনার নাম কি?”কিন্তু সেই পুরুষটি বললেন, “কি জন্য আমার নাম জিজ্ঞেস করছ?” সেই সময়ই পুরুষটি যাকোবকে আশীর্বাদ করলেন|



KJV
29. And Jacob asked [him,] and said, Tell [me,] I pray thee, thy name. And he said, Wherefore [is] it [that] thou dost ask after my name? And he blessed him there.

KJVP
29. And Jacob H3290 asked H7592 [him] , and said, H559 Tell H5046 [me] , I pray thee, H4994 thy name. H8034 And he said, H559 Wherefore H4100 [is] it H2088 [that] thou dost ask H7592 after my name H8034 ? And he blessed H1288 him there. H8033

YLT
29. And Jacob asketh, and saith, `Declare, I pray thee, thy name;` and he saith, `Why [is] this, thou askest for My name?` and He blesseth him there.

ASV
29. And Jacob asked him, and said, Tell me, I pray thee, thy name. And he said, Wherefore is it that thou dost ask after my name? And he blessed him there.

WEB
29. Jacob asked him, "Please tell me your name." He said, "Why is it that you ask what my name is?" He blessed him there.

ESV
29. Then Jacob asked him, "Please tell me your name." But he said, "Why is it that you ask my name?" And there he blessed him.

RV
29. And Jacob asked him, and said, Tell me, I pray thee, thy name. And he said, Wherefore is it that thou dost ask after my name? And he blessed him there.

RSV
29. Then Jacob asked him, "Tell me, I pray, your name." But he said, "Why is it that you ask my name?" And there he blessed him.

NLT
29. "Please tell me your name," Jacob said."Why do you want to know my name?" the man replied. Then he blessed Jacob there.

NET
29. Then Jacob asked, "Please tell me your name." "Why do you ask my name?" the man replied. Then he blessed Jacob there.

ERVEN
29. Then Jacob asked him, "Please tell me your name." But the man said, "Why do you ask my name?" Then the man blessed Jacob at that place.



Notes

No Verse Added

History

আদিপুস্তক 32:29

  • তখন যাকোব তাকে জিজ্ঞেস করল, “দয়া করে বলুন আপনার নাম কি?”কিন্তু সেই পুরুষটি বললেন, “কি জন্য আমার নাম জিজ্ঞেস করছ?” সেই সময়ই পুরুষটি যাকোবকে আশীর্বাদ করলেন|
  • KJV

    And Jacob asked him, and said, Tell me, I pray thee, thy name. And he said, Wherefore is it that thou dost ask after my name? And he blessed him there.
  • KJVP

    And Jacob H3290 asked H7592 him , and said, H559 Tell H5046 me , I pray thee, H4994 thy name. H8034 And he said, H559 Wherefore H4100 is it H2088 that thou dost ask H7592 after my name H8034 ? And he blessed H1288 him there. H8033
  • YLT

    And Jacob asketh, and saith, `Declare, I pray thee, thy name;` and he saith, `Why is this, thou askest for My name?` and He blesseth him there.
  • ASV

    And Jacob asked him, and said, Tell me, I pray thee, thy name. And he said, Wherefore is it that thou dost ask after my name? And he blessed him there.
  • WEB

    Jacob asked him, "Please tell me your name." He said, "Why is it that you ask what my name is?" He blessed him there.
  • ESV

    Then Jacob asked him, "Please tell me your name." But he said, "Why is it that you ask my name?" And there he blessed him.
  • RV

    And Jacob asked him, and said, Tell me, I pray thee, thy name. And he said, Wherefore is it that thou dost ask after my name? And he blessed him there.
  • RSV

    Then Jacob asked him, "Tell me, I pray, your name." But he said, "Why is it that you ask my name?" And there he blessed him.
  • NLT

    "Please tell me your name," Jacob said."Why do you want to know my name?" the man replied. Then he blessed Jacob there.
  • NET

    Then Jacob asked, "Please tell me your name." "Why do you ask my name?" the man replied. Then he blessed Jacob there.
  • ERVEN

    Then Jacob asked him, "Please tell me your name." But the man said, "Why do you ask my name?" Then the man blessed Jacob at that place.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References