পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
আদিপুস্তক 32:9
BNV
9. যাকোব বলল, “হে আমার পিতা অব্রাহামের ঈশ্বর, আমার পিতা ইসহাকের ঈশ্বর! প্রভু তুমিই আমাকে আমার দেশে আমার পরিবারের কাছে ফিরে য়েতে বলেছিলে| তুমি বলেছিলে আমার মঙ্গল করবে|



KJV
9. And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee:

KJVP
9. And Jacob H3290 said, H559 O God H430 of my father H1 Abraham, H85 and God H430 of my father H1 Isaac, H3327 the LORD H3068 which saidst H559 unto H413 me, Return H7725 unto thy country, H776 and to thy kindred, H4138 and I will deal well H3190 with H5973 thee:

YLT
9. And Jacob saith, `God of my father Abraham, and God of my father Isaac, Jehovah who saith unto me, Turn back to thy land, and to thy kindred, and I do good with thee:

ASV
9. And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, O Jehovah, who saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will do thee good:

WEB
9. Jacob said, "God of my father Abraham, and God of my father Isaac, Yahweh, who said to me, \'Return to your country, and to your relatives, and I will do you good.\'

ESV
9. And Jacob said, "O God of my father Abraham and God of my father Isaac, O LORD who said to me, 'Return to your country and to your kindred, that I may do you good,'

RV
9. And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, O LORD, which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will do thee good:

RSV
9. And Jacob said, "O God of my father Abraham and God of my father Isaac, O LORD who didst say to me, `Return to your country and to your kindred, and I will do you good,'

NLT
9. Then Jacob prayed, "O God of my grandfather Abraham, and God of my father, Isaac-- O LORD, you told me, 'Return to your own land and to your relatives.' And you promised me, 'I will treat you kindly.'

NET
9. Then Jacob prayed, "O God of my father Abraham, God of my father Isaac, O LORD, you said to me, 'Return to your land and to your relatives and I will make you prosper.'

ERVEN
9. Then Jacob said, "God of my father Abraham! God of my father Isaac! Lord, you told me to come back to my country and to my family. You said that you would do good to me.



Notes

No Verse Added

History

আদিপুস্তক 32:9

  • যাকোব বলল, “হে আমার পিতা অব্রাহামের ঈশ্বর, আমার পিতা ইসহাকের ঈশ্বর! প্রভু তুমিই আমাকে আমার দেশে আমার পরিবারের কাছে ফিরে য়েতে বলেছিলে| তুমি বলেছিলে আমার মঙ্গল করবে|
  • KJV

    And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee:
  • KJVP

    And Jacob H3290 said, H559 O God H430 of my father H1 Abraham, H85 and God H430 of my father H1 Isaac, H3327 the LORD H3068 which saidst H559 unto H413 me, Return H7725 unto thy country, H776 and to thy kindred, H4138 and I will deal well H3190 with H5973 thee:
  • YLT

    And Jacob saith, `God of my father Abraham, and God of my father Isaac, Jehovah who saith unto me, Turn back to thy land, and to thy kindred, and I do good with thee:
  • ASV

    And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, O Jehovah, who saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will do thee good:
  • WEB

    Jacob said, "God of my father Abraham, and God of my father Isaac, Yahweh, who said to me, \'Return to your country, and to your relatives, and I will do you good.\'
  • ESV

    And Jacob said, "O God of my father Abraham and God of my father Isaac, O LORD who said to me, 'Return to your country and to your kindred, that I may do you good,'
  • RV

    And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, O LORD, which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will do thee good:
  • RSV

    And Jacob said, "O God of my father Abraham and God of my father Isaac, O LORD who didst say to me, `Return to your country and to your kindred, and I will do you good,'
  • NLT

    Then Jacob prayed, "O God of my grandfather Abraham, and God of my father, Isaac-- O LORD, you told me, 'Return to your own land and to your relatives.' And you promised me, 'I will treat you kindly.'
  • NET

    Then Jacob prayed, "O God of my father Abraham, God of my father Isaac, O LORD, you said to me, 'Return to your land and to your relatives and I will make you prosper.'
  • ERVEN

    Then Jacob said, "God of my father Abraham! God of my father Isaac! Lord, you told me to come back to my country and to my family. You said that you would do good to me.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References