পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
হিব্রুদের কাছে পত্র 10:9
BNV
9. এরপর তিনি বললেন, ‘দেখো, আমি তোমার ইচ্ছা পালন করবার জন্যই এসেছি৷’ তিনি দ্বিতীয়টি প্রবর্তন করার জন্য প্রথমটিকে বাতিল করতে এসেছেন৷



KJV
9. Then said he, Lo, I come to do thy will, O God. He taketh away the first, that he may establish the second.

KJVP
9. Then G5119 said G2046 he, Lo, G2400 I come G2240 to do G4160 thy G4675 will, G2307 O God. G2316 He taketh away G337 the G3588 first, G4413 that G2443 he may establish G2476 the G3588 second. G1208

YLT
9. then he said, `Lo, I come to do, O God, Thy will;` he doth take away the first that the second he may establish;

ASV
9. then hath he said, Lo, I am come to do thy will. He taketh away the first, that he may establish the second.

WEB
9. then he has said, "Behold, I have come to do your will." He takes away the first, that he may establish the second,

ESV
9. then he added, "Behold, I have come to do your will." He abolishes the first in order to establish the second.

RV
9. then hath he said, Lo, I am come to do thy will. He taketh away the first, that he may establish the second.

RSV
9. then he added, "Lo, I have come to do thy will." He abolishes the first in order to establish the second.

NLT
9. Then he said, "Look, I have come to do your will." He cancels the first covenant in order to put the second into effect.

NET
9. then he says, "Here I am: I have come to do your will." He does away with the first to establish the second.

ERVEN
9. Then he said, "Here I am, God. I have come to do what you want." So God ends that first system of sacrifices and starts his new way.



Notes

No Verse Added

History

হিব্রুদের কাছে পত্র 10:9

  • এরপর তিনি বললেন, ‘দেখো, আমি তোমার ইচ্ছা পালন করবার জন্যই এসেছি৷’ তিনি দ্বিতীয়টি প্রবর্তন করার জন্য প্রথমটিকে বাতিল করতে এসেছেন৷
  • KJV

    Then said he, Lo, I come to do thy will, O God. He taketh away the first, that he may establish the second.
  • KJVP

    Then G5119 said G2046 he, Lo, G2400 I come G2240 to do G4160 thy G4675 will, G2307 O God. G2316 He taketh away G337 the G3588 first, G4413 that G2443 he may establish G2476 the G3588 second. G1208
  • YLT

    then he said, `Lo, I come to do, O God, Thy will;` he doth take away the first that the second he may establish;
  • ASV

    then hath he said, Lo, I am come to do thy will. He taketh away the first, that he may establish the second.
  • WEB

    then he has said, "Behold, I have come to do your will." He takes away the first, that he may establish the second,
  • ESV

    then he added, "Behold, I have come to do your will." He abolishes the first in order to establish the second.
  • RV

    then hath he said, Lo, I am come to do thy will. He taketh away the first, that he may establish the second.
  • RSV

    then he added, "Lo, I have come to do thy will." He abolishes the first in order to establish the second.
  • NLT

    Then he said, "Look, I have come to do your will." He cancels the first covenant in order to put the second into effect.
  • NET

    then he says, "Here I am: I have come to do your will." He does away with the first to establish the second.
  • ERVEN

    Then he said, "Here I am, God. I have come to do what you want." So God ends that first system of sacrifices and starts his new way.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References