পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
হিব্রুদের কাছে পত্র 10:13
BNV
13. তাঁর শত্রুদের মাথা তাঁর পায়ের নীচে অবনত না হওয়া পর্যন্ত এখন তিনি সেখানে অপেক্ষা করছেন৷



KJV
13. From henceforth expecting till his enemies be made his footstool.

KJVP
13. From henceforth G3063 expecting G1551 till G2193 his G846 enemies G2190 be made G5087 his footstool G5286 G846. G4228

YLT
13. as to the rest, expecting till He may place his enemies [as] his footstool,

ASV
13. henceforth expecting till his enemies be made the footstool of his feet.

WEB
13. from that time waiting until his enemies are made the footstool of his feet.

ESV
13. waiting from that time until his enemies should be made a footstool for his feet.

RV
13. from henceforth expecting till his enemies be made the footstool of his feet.

RSV
13. then to wait until his enemies should be made a stool for his feet.

NLT
13. There he waits until his enemies are humbled and made a footstool under his feet.

NET
13. where he is now waiting until his enemies are made a footstool for his feet.

ERVEN
13. And now Christ waits there for his enemies to be put under his power.



Notes

No Verse Added

History

হিব্রুদের কাছে পত্র 10:13

  • তাঁর শত্রুদের মাথা তাঁর পায়ের নীচে অবনত না হওয়া পর্যন্ত এখন তিনি সেখানে অপেক্ষা করছেন৷
  • KJV

    From henceforth expecting till his enemies be made his footstool.
  • KJVP

    From henceforth G3063 expecting G1551 till G2193 his G846 enemies G2190 be made G5087 his footstool G5286 G846. G4228
  • YLT

    as to the rest, expecting till He may place his enemies as his footstool,
  • ASV

    henceforth expecting till his enemies be made the footstool of his feet.
  • WEB

    from that time waiting until his enemies are made the footstool of his feet.
  • ESV

    waiting from that time until his enemies should be made a footstool for his feet.
  • RV

    from henceforth expecting till his enemies be made the footstool of his feet.
  • RSV

    then to wait until his enemies should be made a stool for his feet.
  • NLT

    There he waits until his enemies are humbled and made a footstool under his feet.
  • NET

    where he is now waiting until his enemies are made a footstool for his feet.
  • ERVEN

    And now Christ waits there for his enemies to be put under his power.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References