পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
হিব্রুদের কাছে পত্র 10:5
BNV
5. সেইজন্যই খ্রীষ্ট এ জগতে আসার সময় বলেছিলেন:‘তুমি বলিদান ও নৈবেদ্য চাও নি, কিন্তু আমার জন্য এক দেহ প্রস্তুত করেছ৷



KJV
5. Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, but a body hast thou prepared me:

KJVP
5. Wherefore G1352 when he cometh G1525 into G1519 the G3588 world, G2889 he saith, G3004 Sacrifice G2378 and G2532 offering G4376 thou wouldest G2309 not, G3756 but G1161 a body G4983 hast thou prepared G2675 me: G3427

YLT
5. Wherefore, coming into the world, he saith, `Sacrifice and offering Thou didst not will, and a body Thou didst prepare for me,

ASV
5. Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, But a body didst thou prepare for me;

WEB
5. Therefore when he comes into the world, he says, "Sacrifice and offering you didn\'t desire, But a body did you prepare for me;

ESV
5. Consequently, when Christ came into the world, he said, "Sacrifices and offerings you have not desired, but a body have you prepared for me;

RV
5. Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, But a body didst thou prepare for me;

RSV
5. Consequently, when Christ came into the world, he said, "Sacrifices and offerings thou hast not desired, but a body hast thou prepared for me;

NLT
5. That is why, when Christ came into the world, he said to God, "You did not want animal sacrifices or sin offerings. But you have given me a body to offer.

NET
5. So when he came into the world, he said, "Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me.

ERVEN
5. So when Christ came into the world he said, "You don't want sacrifices and offerings, but you have prepared a body for me.



Notes

No Verse Added

History

হিব্রুদের কাছে পত্র 10:5

  • সেইজন্যই খ্রীষ্ট এ জগতে আসার সময় বলেছিলেন:‘তুমি বলিদান ও নৈবেদ্য চাও নি, কিন্তু আমার জন্য এক দেহ প্রস্তুত করেছ৷
  • KJV

    Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, but a body hast thou prepared me:
  • KJVP

    Wherefore G1352 when he cometh G1525 into G1519 the G3588 world, G2889 he saith, G3004 Sacrifice G2378 and G2532 offering G4376 thou wouldest G2309 not, G3756 but G1161 a body G4983 hast thou prepared G2675 me: G3427
  • YLT

    Wherefore, coming into the world, he saith, `Sacrifice and offering Thou didst not will, and a body Thou didst prepare for me,
  • ASV

    Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, But a body didst thou prepare for me;
  • WEB

    Therefore when he comes into the world, he says, "Sacrifice and offering you didn\'t desire, But a body did you prepare for me;
  • ESV

    Consequently, when Christ came into the world, he said, "Sacrifices and offerings you have not desired, but a body have you prepared for me;
  • RV

    Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, But a body didst thou prepare for me;
  • RSV

    Consequently, when Christ came into the world, he said, "Sacrifices and offerings thou hast not desired, but a body hast thou prepared for me;
  • NLT

    That is why, when Christ came into the world, he said to God, "You did not want animal sacrifices or sin offerings. But you have given me a body to offer.
  • NET

    So when he came into the world, he said, "Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me.
  • ERVEN

    So when Christ came into the world he said, "You don't want sacrifices and offerings, but you have prepared a body for me.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References