পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
पশিষ্যচরিত 9:25
BNV
25. কিন্তু যাঁরা শৌলের কাছ থেকে শিক্ষা পেয়েছিল, তারা শৌলকে শহর ত্যাগে সাহায্য করল৷ তারা শৌলকে একটা ঝুড়িতে রেখে শহরের প্রাচীরের এক গর্ত দিয়ে ঝুড়িশুদ্ধ শৌলকে বাইরে নামিয়ে দিল৷



KJV
25. Then the disciples took him by night, and let [him] down by the wall in a basket.

KJVP
25. Then G1161 the G3588 disciples G3101 took G2983 him G846 by night, G3571 and let [him] down G2524 G5465 by G1223 the G3588 wall G5038 in G1722 a basket. G4711

YLT
25. and the disciples having taken him, by night did let him down by the wall, letting down in a basket.

ASV
25. but his disciples took him by night, and let him down through the wall, lowering him in a basket.

WEB
25. but his disciples took him by night, and let him down through the wall, lowering him in a basket.

ESV
25. but his disciples took him by night and let him down through an opening in the wall, lowering him in a basket.

RV
25. but his disciples took him by night, and let him down through the wall, lowering him in a basket.

RSV
25. but his disciples took him by night and let him down over the wall, lowering him in a basket.

NLT
25. So during the night, some of the other believers lowered him in a large basket through an opening in the city wall.

NET
25. But his disciples took him at night and let him down through an opening in the wall by lowering him in a basket.

ERVEN
25. One night some followers that Saul had taught helped him leave the city. They put him in a basket and lowered it down through a hole in the city wall.



Notes

No Verse Added

History

पশিষ্যচরিত 9:25

  • কিন্তু যাঁরা শৌলের কাছ থেকে শিক্ষা পেয়েছিল, তারা শৌলকে শহর ত্যাগে সাহায্য করল৷ তারা শৌলকে একটা ঝুড়িতে রেখে শহরের প্রাচীরের এক গর্ত দিয়ে ঝুড়িশুদ্ধ শৌলকে বাইরে নামিয়ে দিল৷
  • KJV

    Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket.
  • KJVP

    Then G1161 the G3588 disciples G3101 took G2983 him G846 by night, G3571 and let him down G2524 G5465 by G1223 the G3588 wall G5038 in G1722 a basket. G4711
  • YLT

    and the disciples having taken him, by night did let him down by the wall, letting down in a basket.
  • ASV

    but his disciples took him by night, and let him down through the wall, lowering him in a basket.
  • WEB

    but his disciples took him by night, and let him down through the wall, lowering him in a basket.
  • ESV

    but his disciples took him by night and let him down through an opening in the wall, lowering him in a basket.
  • RV

    but his disciples took him by night, and let him down through the wall, lowering him in a basket.
  • RSV

    but his disciples took him by night and let him down over the wall, lowering him in a basket.
  • NLT

    So during the night, some of the other believers lowered him in a large basket through an opening in the city wall.
  • NET

    But his disciples took him at night and let him down through an opening in the wall by lowering him in a basket.
  • ERVEN

    One night some followers that Saul had taught helped him leave the city. They put him in a basket and lowered it down through a hole in the city wall.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References