পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
पশিষ্যচরিত 2:12
BNV
12. তারা হতবুদ্ধি হয়ে বিস্ময়ের সঙ্গে পরস্পর বলাবলি করতে লাগল, ‘এর অর্থ কি?



KJV
12. And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this?

KJVP
12. And G1161 they were all G3956 amazed, G1839 and G2532 were in doubt, G1280 saying G3004 one to another G243 G4314, G243 What G5101 meaneth G2309 G302 G1511 this G5124 ?

YLT
12. And they were all amazed, and were in doubt, saying one unto another, `What would this wish to be?`

ASV
12. And they were all amazed, and were perplexed, saying one to another, What meaneth this?

WEB
12. They were all amazed, and were perplexed, saying one to another, "What does this mean?"

ESV
12. And all were amazed and perplexed, saying to one another, "What does this mean?"

RV
12. And they were all amazed, and were perplexed, saying one to another, What meaneth this?

RSV
12. And all were amazed and perplexed, saying to one another, "What does this mean?"

NLT
12. They stood there amazed and perplexed. "What can this mean?" they asked each other.

NET
12. All were astounded and greatly confused, saying to one another, "What does this mean?"

ERVEN
12. The people were all amazed and confused. They asked each other, "What is happening?"



Notes

No Verse Added

History

पশিষ্যচরিত 2:12

  • তারা হতবুদ্ধি হয়ে বিস্ময়ের সঙ্গে পরস্পর বলাবলি করতে লাগল, ‘এর অর্থ কি?
  • KJV

    And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this?
  • KJVP

    And G1161 they were all G3956 amazed, G1839 and G2532 were in doubt, G1280 saying G3004 one to another G243 G4314, G243 What G5101 meaneth G2309 G302 G1511 this G5124 ?
  • YLT

    And they were all amazed, and were in doubt, saying one unto another, `What would this wish to be?`
  • ASV

    And they were all amazed, and were perplexed, saying one to another, What meaneth this?
  • WEB

    They were all amazed, and were perplexed, saying one to another, "What does this mean?"
  • ESV

    And all were amazed and perplexed, saying to one another, "What does this mean?"
  • RV

    And they were all amazed, and were perplexed, saying one to another, What meaneth this?
  • RSV

    And all were amazed and perplexed, saying to one another, "What does this mean?"
  • NLT

    They stood there amazed and perplexed. "What can this mean?" they asked each other.
  • NET

    All were astounded and greatly confused, saying to one another, "What does this mean?"
  • ERVEN

    The people were all amazed and confused. They asked each other, "What is happening?"
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References