পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
पশিষ্যচরিত 2:11
BNV
11. ক্রীতীয় ও আরবীয় আমরা সকলেই আমাদের মাতৃভাষায় ঈশ্বরের মহাপরাক্রান্ত কাজের বর্ণনা এদের মুখে শুনেছি৷’



KJV
11. Cretes and Arabians, we do hear them speak in our tongues the wonderful works of God.

KJVP
11. Cretes G2912 and G2532 Arabians, G690 we do hear G191 them G846 speak G2980 in our G2251 tongues G1100 the G3588 wonderful works G3167 of God. G2316

YLT
11. Cretes and Arabians, we did hear them speaking in our tongues the great things of God.`

ASV
11. Cretans and Arabians, we hear them speaking in our tongues the mighty works of God.

WEB
11. Cretans and Arabians: we hear them speaking in our languages the mighty works of God!"

ESV
11. both Jews and proselytes, Cretans and Arabians- we hear them telling in our own tongues the mighty works of God."

RV
11. Cretans and Arabians, we do hear them speaking in our tongues the mighty works of God.

RSV
11. Cretans and Arabians, we hear them telling in our own tongues the mighty works of God."

NLT
11. Cretans, and Arabs. And we all hear these people speaking in our own languages about the wonderful things God has done!"

NET
11. both Jews and proselytes, Cretans and Arabs— we hear them speaking in our own languages about the great deeds God has done!"

ERVEN
11. Crete, and Arabia. Some of us were born Jews, and others have changed their religion to worship God like Jews. We are from these different countries, but we can hear these men in our own languages! We can all understand the great things they are saying about God."



Notes

No Verse Added

History

पশিষ্যচরিত 2:11

  • ক্রীতীয় ও আরবীয় আমরা সকলেই আমাদের মাতৃভাষায় ঈশ্বরের মহাপরাক্রান্ত কাজের বর্ণনা এদের মুখে শুনেছি৷’
  • KJV

    Cretes and Arabians, we do hear them speak in our tongues the wonderful works of God.
  • KJVP

    Cretes G2912 and G2532 Arabians, G690 we do hear G191 them G846 speak G2980 in our G2251 tongues G1100 the G3588 wonderful works G3167 of God. G2316
  • YLT

    Cretes and Arabians, we did hear them speaking in our tongues the great things of God.`
  • ASV

    Cretans and Arabians, we hear them speaking in our tongues the mighty works of God.
  • WEB

    Cretans and Arabians: we hear them speaking in our languages the mighty works of God!"
  • ESV

    both Jews and proselytes, Cretans and Arabians- we hear them telling in our own tongues the mighty works of God."
  • RV

    Cretans and Arabians, we do hear them speaking in our tongues the mighty works of God.
  • RSV

    Cretans and Arabians, we hear them telling in our own tongues the mighty works of God."
  • NLT

    Cretans, and Arabs. And we all hear these people speaking in our own languages about the wonderful things God has done!"
  • NET

    both Jews and proselytes, Cretans and Arabs— we hear them speaking in our own languages about the great deeds God has done!"
  • ERVEN

    Crete, and Arabia. Some of us were born Jews, and others have changed their religion to worship God like Jews. We are from these different countries, but we can hear these men in our own languages! We can all understand the great things they are saying about God."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References