পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
पশিষ্যচরিত 2:30
BNV
30. কিন্তু তিনি একজন ভাববাদী ছিলেন এবং জানতেন ঈশ্বর শপথ করে এই প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন য়ে, তাঁর বংশের একজনকে তাঁরই মতো রাজা করে সিংহাসনে বসাবেন৷



KJV
30. Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne;

KJVP
30. Therefore G3767 being G5225 a prophet, G4396 and G2532 knowing G1492 that G3754 God G2316 had sworn G3660 with an oath G3727 to him, G846 that of G1537 the fruit G2590 of his G846 loins, G3751 according to G2596 the flesh, G4561 he would raise up G450 Christ G5547 to sit G2523 on G1909 his G846 throne; G2362

YLT
30. a prophet, therefore, being, and knowing that with an oath God did swear to him, out of the fruit of his loins, according to the flesh, to raise up the Christ, to sit upon his throne,

ASV
30. Being therefore a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins he would set one upon his throne;

WEB
30. Therefore, being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him that of the fruit of his body, according to the flesh, he would raise up the Christ to sit on his throne,

ESV
30. Being therefore a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him that he would set one of his descendants on his throne,

RV
30. Being therefore a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins he would set {cf15i one} upon his throne;

RSV
30. Being therefore a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him that he would set one of his descendants upon his throne,

NLT
30. But he was a prophet, and he knew God had promised with an oath that one of David's own descendants would sit on his throne.

NET
30. So then, because he was a prophet and knew that God had sworn to him with an oath to seat one of his descendants on his throne,

ERVEN
30. He was a prophet and knew something that God had said. God had promised David that someone from his own family would sit on David's throne as king.



Notes

No Verse Added

History

पশিষ্যচরিত 2:30

  • কিন্তু তিনি একজন ভাববাদী ছিলেন এবং জানতেন ঈশ্বর শপথ করে এই প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন য়ে, তাঁর বংশের একজনকে তাঁরই মতো রাজা করে সিংহাসনে বসাবেন৷
  • KJV

    Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne;
  • KJVP

    Therefore G3767 being G5225 a prophet, G4396 and G2532 knowing G1492 that G3754 God G2316 had sworn G3660 with an oath G3727 to him, G846 that of G1537 the fruit G2590 of his G846 loins, G3751 according to G2596 the flesh, G4561 he would raise up G450 Christ G5547 to sit G2523 on G1909 his G846 throne; G2362
  • YLT

    a prophet, therefore, being, and knowing that with an oath God did swear to him, out of the fruit of his loins, according to the flesh, to raise up the Christ, to sit upon his throne,
  • ASV

    Being therefore a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins he would set one upon his throne;
  • WEB

    Therefore, being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him that of the fruit of his body, according to the flesh, he would raise up the Christ to sit on his throne,
  • ESV

    Being therefore a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him that he would set one of his descendants on his throne,
  • RV

    Being therefore a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins he would set {cf15i one} upon his throne;
  • RSV

    Being therefore a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him that he would set one of his descendants upon his throne,
  • NLT

    But he was a prophet, and he knew God had promised with an oath that one of David's own descendants would sit on his throne.
  • NET

    So then, because he was a prophet and knew that God had sworn to him with an oath to seat one of his descendants on his throne,
  • ERVEN

    He was a prophet and knew something that God had said. God had promised David that someone from his own family would sit on David's throne as king.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References