পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোহন 7:4
BNV
4. কারণ কেউ যদি প্রকাশ্যে নিজেকে তুলে ধরতে চায় তবে সে নিশ্চয়ই তার কাজ গোপন করবে না৷ তুমি যখন এত সব মহত্ কাজ করছ তখন নিজেকে জগতের কাছে প্রকাশ কর৷ য়েন সবাই তা দেখতে পায়৷’



KJV
4. For [there is] no man [that] doeth any thing in secret, and he himself seeketh to be known openly. If thou do these things, shew thyself to the world.

KJVP
4. For G1063 [there] [is] no man G3762 [that] doeth G4160 any thing G5100 in G1722 secret, G2927 and G2532 he G846 himself seeketh G2212 to be G1511 known openly G1722 G3954 . If G1487 thou do G4160 these things, G5023 show G5319 thyself G4572 to the G3588 world. G2889

YLT
4. for no one in secret doth anything, and himself seeketh to be in public; if thou dost these things -- manifest thyself to the world;`

ASV
4. For no man doeth anything in secret, and himself seeketh to be known openly. If thou doest these things, manifest thyself to the world.

WEB
4. For no one does anything in secret, and himself seeks to be known openly. If you do these things, reveal yourself to the world."

ESV
4. For no one works in secret if he seeks to be known openly. If you do these things, show yourself to the world."

RV
4. For no man doeth anything in secret, and himself seeketh to be known openly. If thou doest these things, manifest thyself to the world.

RSV
4. For no man works in secret if he seeks to be known openly. If you do these things, show yourself to the world."

NLT
4. You can't become famous if you hide like this! If you can do such wonderful things, show yourself to the world!"

NET
4. For no one who seeks to make a reputation for himself does anything in secret. If you are doing these things, show yourself to the world."

ERVEN
4. If you want to be well-known, you must not hide what you do. So show yourself to the world. Let them see these things you do."



Notes

No Verse Added

History

যোহন 7:4

  • কারণ কেউ যদি প্রকাশ্যে নিজেকে তুলে ধরতে চায় তবে সে নিশ্চয়ই তার কাজ গোপন করবে না৷ তুমি যখন এত সব মহত্ কাজ করছ তখন নিজেকে জগতের কাছে প্রকাশ কর৷ য়েন সবাই তা দেখতে পায়৷’
  • KJV

    For there is no man that doeth any thing in secret, and he himself seeketh to be known openly. If thou do these things, shew thyself to the world.
  • KJVP

    For G1063 there is no man G3762 that doeth G4160 any thing G5100 in G1722 secret, G2927 and G2532 he G846 himself seeketh G2212 to be G1511 known openly G1722 G3954 . If G1487 thou do G4160 these things, G5023 show G5319 thyself G4572 to the G3588 world. G2889
  • YLT

    for no one in secret doth anything, and himself seeketh to be in public; if thou dost these things -- manifest thyself to the world;`
  • ASV

    For no man doeth anything in secret, and himself seeketh to be known openly. If thou doest these things, manifest thyself to the world.
  • WEB

    For no one does anything in secret, and himself seeks to be known openly. If you do these things, reveal yourself to the world."
  • ESV

    For no one works in secret if he seeks to be known openly. If you do these things, show yourself to the world."
  • RV

    For no man doeth anything in secret, and himself seeketh to be known openly. If thou doest these things, manifest thyself to the world.
  • RSV

    For no man works in secret if he seeks to be known openly. If you do these things, show yourself to the world."
  • NLT

    You can't become famous if you hide like this! If you can do such wonderful things, show yourself to the world!"
  • NET

    For no one who seeks to make a reputation for himself does anything in secret. If you are doing these things, show yourself to the world."
  • ERVEN

    If you want to be well-known, you must not hide what you do. So show yourself to the world. Let them see these things you do."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References